伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (1) 1

無足諸士勤仕録(五) - 翻刻

無足諸士勤仕録(五) - ページ 60

ページ: 60

翻刻

          赤羽久八 頼以君御代 一 文化六巳巳十一月五日地方◻︎役申付役未三斗   被下之 一 同十癸酉十月廿三日郷方物書本勤申付六斗   加未高五石六斗二人扶持被成下 一 文政二巳卯正月十五日三斗加未被下之 一 同三庚辰正月十五日御徒士格御取立高十七俵   二人扶持被下之勤方是迄之通 頼寧君御代 一 同四辛巳十月十八日御代官公事方◻︎り被   仰付依之壱俵御加増被下之格式御供番格   被成下郡代支配是迄之通 一 同五壬午九月廿八日郷方御切替ニ付御代官無滞   御免御次番被 仰付御用人支配 一 同年十月十九日病死         勤仕 赤羽久

現代語訳

赤羽久八 頼以君御代 一 文化六年己巳(1809年)十一月五日、地方□役を申し付けられ、役料として三斗を下された 一 文化十年癸酉(1813年)十月二十三日、郷方物書本勤を申し付けられ、六斗を加増され、合計で五石六斗二人扶持を下された 一 文政二年己卯(1819年)正月十五日、三斗を加増して下された 一 文政三年庚辰(1820年)正月十五日、御徒士格に御取立てされ、高十七俵二人扶持を下された。勤務方法はこれまでの通り 頼寧君御代 一 文政四年辛巳(1821年)十月十八日、御代官公事方□りを仰せ付けられ、これにより一俵の御加増を下された。格式は御供番格を下され、郡代支配はこれまでの通り 一 文政五年壬午(1822年)九月二十八日、郷方御切替に付き、御代官を滞りなく御免となり、御次番を仰せ付けられ、御用人支配となった 一 同年十月十九日、病死 勤仕 赤羽久□

英語訳

Akabane Kyūhachi During the reign of Lord Yorimochi: - Bunka 6, Year of the Snake (1809), 11th month, 5th day: Appointed to a local administrative position (□role), granted a stipend of 3 to of rice - Bunka 10, Year of the Rooster (1813), 10th month, 23rd day: Appointed to the main position of village clerk, with an increase of 6 to, totaling 5 koku 6 to plus rations for 2 people - Bunpō 2, Year of the Rabbit (1819), 1st month, 15th day: Granted an additional increase of 3 to - Bunpō 3, Year of the Dragon (1820), 1st month, 15th day: Promoted to ashigaru (foot soldier) rank, granted a stipend of 17 hyō plus rations for 2 people. Duties to continue as before During the reign of Lord Yoriyasu: - Bunpō 4, Year of the Snake (1821), 10th month, 18th day: Appointed as district magistrate for legal affairs (□), granted an additional increase of 1 hyō. Given the status of attendant guard rank, remained under district administrator supervision as before - Bunpō 5, Year of the Horse (1822), 9th month, 28th day: Due to rural administrative reorganization, smoothly relieved of district magistrate duties, appointed to alternate duty, placed under supervisor of pages - Same year, 10th month, 19th day: Died of illness Service record Akabane Kyū□