← 前のページ
ページ 1 / 1
次のページ →
翻刻
仙洞え菱喰
御進覧之候
御披露候様伝
奏衆迄可被申入候
恐々謹言
土屋相模守
八月廿一日 政直【花押】
戸田山城守
忠昌【花押】
阿部豊後守
正武【花押】
大久保加賀守
忠朝【花押】
【包紙上書】
内藤大和守殿
現代語訳
仙洞へ菱喰を御進覧いただくことについて、御披露いただくよう伝奏衆までお申し入れください。
恐れ謹んで申し上げます。
土屋相模守
八月二十一日 政直【花押】
戸田山城守
忠昌【花押】
阿部豊後守
正武【花押】
大久保加賀守
忠朝【花押】
【包紙の上書き】
内藤大和守殿
英語訳
Regarding the presentation of hishikui (diamond-shaped food item) to the Sentō (retired emperor's palace), please make a request to the densōshū (court intermediaries) to announce this matter.
We respectfully and humbly submit this.
Tsuchiya Sagami-no-kami
August 21st Masanao [seal]
Toda Yamashiro-no-kami
Tadamasa [seal]
Abe Bungo-no-kami
Masatake [seal]
Ōkubo Kaga-no-kami
Tadatomo [seal]
[Written on the envelope]
To Lord Naitō Yamato-no-kami