← 前のページ
ページ 23 / 141
次のページ →
翻刻
一高八拾四石四斗壱升五合 《場所:大菅村》
一高百三拾九石八斗六升九合 《場所:名立村》
一高五拾石五斗弐升九合 《場所:茶屋ヶ原村》
一高八拾弐石壱斗八升九合 《場所:吉浦村》
一高百拾壱石八斗三合 《場所:鍋ヶ浦村》
一高百三拾七石四斗九升六合 《場所:有間川村》
一高五拾五石七斗八升七合 《場所:丹原村》
一高百拾八石六升壱合 《場所:高住村》
【歴博の旧高旧領取調帳データベースには大菅村は4か所ある。この4か所の高の合計は84.870でここの大菅村の高に近い】
【歴博の旧高旧領取調帳データベースには名立村はないが。名立小泊村が5か所、名立新田1か所、名立大町が5か所ある。角川地名大辞典の名立村の項に「「天和高帳」では小泊村・大町・名立新田とあり,それぞれ名立村は見えない。江戸中期以降は小泊(名立小泊)村・大町(名立大町)村および名立新田に分けて扱われるようになる。」とある。名立小泊村5か所と名立新田1か所の高の合計はここの名立村の高にぴったり一致する】
【歴博の旧高旧領取調帳データベースには茶屋ヶ原村は2か所ありこの2か所の高の合計は50.523はここの茶屋ヶ原村の高に近い】
【歴博の旧高旧領取調帳データベースには吉浦村は2か所ありこの2か所の高の合計はここの吉浦村の高に等しい】
【歴博の旧高旧領取調帳データベースには鍋ヶ浦村は2か所ありこの2か所の高の合計は55.874でここの鍋ヶ浦村の高と合わない。角川地名大辞典の鍋ヶ浦村の項には「村高は,「天和高帳」52石余,「天保郷帳」111石余(下宇山分を含む)。」とある。下宇山分55.929を加えるとぴったり一致する】
【歴博の旧高旧領取調帳データベースには有間川村は2か所ありこの2か所の高の合計はここの有間川村の高に等しい】
【歴博の旧高旧領取調帳データベースには丹原村は2か所ありこの2か所の高の合計はここの丹原村の高に等しい】
【歴博の旧高旧領取調帳データベースには高住村は4か所ありこの4か所の高の合計はここの高住村の高にぴったり等しい】
現代語訳
一、高八十四石四斗一升五合 大菅村
一、高百三十九石八斗六升九合 名立村
一、高五十石五斗二升九合 茶屋ヶ原村
一、高八十二石一斗八升九合 吉浦村
一、高百十一石八斗三合 鍋ヶ浦村
一、高百三十七石四斗九升六合 有間川村
一、高五十五石七斗八升七合 丹原村
一、高百十八石六升一合 高住村
英語訳
1. Assessed yield: 84 koku, 4 to, 1 sho, 5 go - Osuga Village
1. Assessed yield: 139 koku, 8 to, 6 sho, 9 go - Nadachi Village
1. Assessed yield: 50 koku, 5 to, 2 sho, 9 go - Chayagahara Village
1. Assessed yield: 82 koku, 1 to, 8 sho, 9 go - Yoshiura Village
1. Assessed yield: 111 koku, 8 to, 3 go - Nabegaura Village
1. Assessed yield: 137 koku, 4 to, 9 sho, 6 go - Arimagawa Village
1. Assessed yield: 55 koku, 7 to, 8 sho, 7 go - Tanpara Village
1. Assessed yield: 118 koku, 6 sho, 1 go - Takasumi Village