翻刻
《振り仮名:伝内|二代》白重 《割書:初右衛門衛太 又彦右衛門|元文元辰年十二月十七日誕生》
母同上
妻若林海右エ門重央女《割書:文化九申年二月十九日病死法|名玉誉誠心妙善大姉導師|葬所同上》
一明和二《割書:酉|》年正月御勘定所当座御雇被
仰付候事
一同四《割書:亥|》年十一月同所見習被 仰付袴代
【丸蔵書印・会津図書館蔵】
年 ̄ニ金壱両ツヽ被下置候事
一安永三《割書:午|》年五月親願之御擬作被召上
親御擬作之内壱石被減七石弐人扶持被下置
被召出御勘定所御雇被 仰付候事
一同年十二月御勘定所小役人被 仰付御役料
壱石被下置候事
一天明二《割書:寅|》年十二月精出相勤候 ̄ニ付只今迄之
御役料壱石御加増 ̄ニ御直被下置候事
一同八《割書:申|》年三月被下米任役相勤候 ̄ニ付為御褒
美金壱分被下置候事
一同年十二月御用筋踏込出精相勤品々御
用相任功作別段之者 ̄ニ付御役料壱石被下置候事
現代語訳
《振り仮名:伝内|二代》白重 《割書:初右衛門衛太 又彦右衛門|元文元辰年十二月十七日誕生》
母は同上
妻は若林海右衛門重央の女《割書:文化九申年二月十九日病死法|名玉誉誠心妙善大姉導師|葬所同上》
一、明和二年(酉年)正月 御勘定所当座御雇いを仰せ付けられた。
一、同四年(亥年)十一月 同所見習いを仰せ付けられ、袴代として年に金一両ずつを下し置かれた。
一、安永三年(午年)五月 親の願いにより御擬作を召し上げられ、親の御擬作の内一石を減じられ、七石二人扶持を下し置かれ、召し出されて御勘定所御雇いを仰せ付けられた。
一、同年十二月 御勘定所小役人を仰せ付けられ、御役料一石を下し置かれた。
一、天明二年(寅年)十二月 精出して相勤めたことにより、只今までの御役料一石を御加増として御直々に下し置かれた。
一、同八年(申年)三月 被下米任役を相勤めたことにより、御褒美として金一分を下し置かれた。
一、同年十二月 御用筋踏込みに出精して相勤め、品々の御用を相任せられた功作は別段の者であることにより、御役料一石を下し置かれた。
英語訳
《Ruby text: Den'nai|Second generation》Shigehaku 《Marginalia: Initially Uemon Eita, later Hikouemon|Born on the 17th day, 12th month, Genbun 1st year (year of the dragon)》
Mother: same as above
Wife: daughter of Wakabayashi Kaemon Shigehisa《Marginalia: Died of illness on the 19th day, 2nd month, Bunka 9th year (year of the monkey), Buddhist name Gyokuyo Seishin Myōzen Daishi, officiating priest|and burial place same as above》
One: Meiwa 2nd year (year of the rooster), 1st month - He was appointed as a temporary employee at the Office of Accounts.
One: Same 4th year (year of the boar), 11th month - He was appointed as an apprentice at the same office, and was granted one ryō of gold annually for hakama allowance.
One: An'ei 3rd year (year of the horse), 5th month - By his father's petition, retirement from service was accepted. One koku was reduced from his father's retirement stipend, and he was granted seven koku and stipend for two retainers. He was summoned and appointed as an employee at the Office of Accounts.
One: Same year, 12th month - He was appointed as a minor official at the Office of Accounts and granted one koku as official salary.
One: Tenmei 2nd year (year of the tiger), 12th month - Due to his diligent service, the current official salary of one koku was directly granted as an additional increase.
One: Same 8th year (year of the monkey), 3rd month - Due to his service in rice distribution duties, he was granted one bu of gold as a reward.
One: Same year, 12th month - Due to his diligent service in various official investigations and his exceptional accomplishment in handling various duties entrusted to him, he was granted one koku as official salary.