翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション4

無病延命記/飲食効毒 - 翻刻

無病延命記/飲食効毒 - ページ 23

ページ: 23

翻刻

 予(よ)が事を    いろ〳〵言(い)ふは   まけおし美(み)     百分一(ひやくぶいち)でも    まねをしてみや 右(みぎ)必(かならず)自慢(じまん)にては無御座(ござなく)候/我心(わがこゝろ)の乱(みだ)れざるやう張(はり)を付(つけ)おゐて □□気も□立(たて)候はゞ御/互(たがひ)に宜敷(よろしき)かと愚案(ぐあん)の浅(あさ)き所より証(しる)す而巳(のみ)

現代語訳

私のことを  あれこれ言うのは  負け惜しみ   百分の一でも   真似をしてみなさい 右は必ず自慢ではございません。我が心の乱れないよう張りを付けておいて、気持ちも立てば、お互いによろしいかと愚案の浅いところより記すのみです。

英語訳

Those who say  various things about me  are just being sore losers   Try to imitate even   one percent of what I do The above is certainly not boasting. I write this from my shallow thinking, believing that if I maintain my resolve so my heart does not waver, and if spirits are lifted, it would be good for all of us.