← 前のページ
ページ 101 / 171
次のページ →
翻刻
【右頁上段】
○檗(きわだ)は葉(は)呉茱萸(こしゆゆ)
に似(に)たり冬(ふゆ)しぼま
ず皮(かわ)そと白くうち
黄(き)なり黄檗と
いふきわだなり
○紫荊(しけい)は葉(は)こま
かにして花(はな)むらさ
きなり春(はる)花ひら
き秋(あき)実(み)のる実を
紫珠(しじゆ)といふ
○石南(しやくなんげ)は石(いし)の間/陽(ひ)
に向(むか)ふ所に生(しやう)ずる
よつて石南(しやくなん)と云
葉(は)枇杷(びわ)のごとし
【右頁下段 挿絵】
檗(はく)《割書:き| わだ》
紫荊(しけい)
石南(せきなん)《割書:しやく| なん| げ》
【左頁上段】
○狗骨(ひいらぎ)は木のはだ
へ白くして狗(いぬ)の骨(ほね)
の如(こと)し依(よつ)て狗(く)こ
つといふ又/柊木(とうほく)とも
書(かく)なり
○瑞香(ぢんてうけ)は葉(は)厚(あつ)く
春(はる)花(はな)さくかたち丁(てう)
香(かう)のごとく色(いろ)黄(き)白(しろ)
紫(むらさき)なり
○接骨(にわとこ)は小便(せうべん)を
通(つう)じ水腫(すいしゆ)を治(ぢ)ス
一名/木蒴藋(もくさくてき)と
いふ手足(てあし)の痛(いたみ)に
煎(せん)じ洗(あら)ふてよし
【左頁下段 挿絵】
狗骨(くこつ)《割書:ひいらぎ》
《割書: 猫児刺(めうにし)| 杠谷(こうこく) 並同》
瑞香(ずいかう)《割書:ぢんてう| け》
接骨(せつこつ)《割書:にわとこ》
現代語訳
【右頁上段】
○檗(きわだ)は葉が呉茱萸(ごしゅゆ)に似ている。冬でも枯れず、皮は外側が白く内側が黄色である。黄檗というのがこのきわだである。
○紫荊(しけい)は葉が細かく、花は紫色である。春に花が開き、秋に実がなる。実を紫珠(しじゅ)という。
○石南花(しゃくなんげ)は石の間で日向に面した所に生える。そのため石南と呼ぶ。葉は枇杷のようである。
【右頁下段 挿絵】
檗(きわだ)
紫荊
石南花(しゃくなんげ)
【左頁上段】
○柊(ひいらぎ)は木の肌が白くて犬の骨のようである。そのため狗骨(くこつ)という。また柊木(とうぼく)とも書く。
○沈丁花(じんちょうげ)は葉が厚く、春に花が咲く。形は丁香(ちょうこう)のようで、色は黄、白、紫である。
○接骨木(にわとこ)は小便の出を良くし、水腫(むくみ)を治す。別名を木蒴藋(もくさくてき)という。手足の痛みに煎じて洗うと良い。
【左頁下段 挿絵】
狗骨(ひいらぎ) ※猫児刺(ねこのとげ)、杠谷(こうこく)も同じ
瑞香(沈丁花)
接骨木(にわとこ)
英語訳
【Right Page, Upper Section】
○Phellodendron (kiwada) has leaves similar to evodia. It does not wither in winter, and its bark is white on the outside and yellow on the inside. This kiwada is called ōbaku (yellow bark).
○Chinese redbud (shikei) has fine leaves and purple flowers. It blooms in spring and bears fruit in autumn. The fruit is called shiju (purple pearl).
○Rhododendron (shakunange) grows between stones in sunny places. Therefore it is called sekitan (stone south). Its leaves are like loquat.
【Right Page, Lower Section - Illustrations】
Phellodendron (kiwada)
Chinese redbud
Rhododendron (shakunange)
【Left Page, Upper Section】
○Holly (hiiragi) has white bark like dog bones. Therefore it is called kukotsu (dog bone). It is also written as tōboku (holly tree).
○Winter daphne (jinchōge) has thick leaves and blooms in spring. Its shape is like cloves, and the colors are yellow, white, and purple.
○Japanese elderberry (niwatoko) promotes urination and treats edema. It is also called mokusakuteki. It is good to decoct and wash painful hands and feet with it.
【Left Page, Lower Section - Illustrations】
Holly (hiiragi) - Also called cat thorn (myōnishi) and kōkoku
Winter daphne (jinchōge)
Japanese elderberry (niwatoko)