← 前のページ
ページ 127 / 171
次のページ →
翻刻
【柱】頭書増補訓蒙図彙廿 十九
【右頁上段】
○蒼耳(をなもみ)は葉(は)茄子(なすび)
のごとし風湿(ふうしつ)づつう
気(き)をまし目(め)を明(あきらか)
にししびれを治(ぢ)ス
○車前(おほばこ)はながきほ
を出す七八月の比(ころ)
実(み)をとる芣苡(ふい)牛(ぎう)
舌(せつ)同
○竜芮(うしのひたい)は四五月に
黄(き)なる花さき実(み)
をむすぶ大さ豆(まめ)の
ごとし一名/地椹(ぢしん)
○防風(ばうふう)は正月に
葉(は)を生(しやう)じ五月
に黄(き)なる花さき
六月にくろき実(み)を
むすぶ
【右頁下段 挿絵】
車前(しやぜん)
《割書: おほばこ》
蒼耳(さうに)《割書:をな| もみ》
龍芮(りうぜい)《割書: |うしの| ひたい》
《割書: はま| にがな》
防風(ばうふう)
《割書:苗(なへ)を珊瑚菜(さんごさい)と| いふ》
【左頁上段】
○紅花(こうくは)は血(ち)をやぶ
り瘀血(をけつ)のいたみを
とめ大べんを通(つう)ず
花をとりて紅(べに)とす
○積雪(かきどをし)は本名(ほんみやう)つぼ
くさといふ葉(は)まるく
して銭(ぜに)のごとくつる
なり連銭草(れんぜんさう)胡(こ)
薄荷(はつか)並同
○苦参(くらゝ)は葉(は)槐(えんじゆ)に似(に)
たり花/黄色(きいろ)にして
実(み)はさや有/根(ね)甚(はなは)だ
にがし水槐(すいくはい)地槐(ぢくはい)同
○蛇牀(じやしやう)は気(き)をくだし
中(うち)をあたゝめ瘀(を)を
おい風をさる■(き)【元+由、訓蒙図彙「虺」】牀(しやう)
蛇栗(じやりつ)同
【左頁下段 挿絵】
紅花(こうくは)《割書:べにの|はな》
積雪(しやくせつ)
《割書: かきど| を| し》
苦(く)
参(じん)
《割書: くらゝ》
蛇牀(じやしやう)
《割書: ひる| むしろ》
【左頁上欄書入れ】118
【柱】頭書増補訓蒙図彙廿 二十
現代語訳
【柱】頭書増補訓蒙図彙二十 十九
【右頁上段】
○蒼耳(オナモミ)は葉が茄子のようである。風湿による頭痛を治し、気を増し、目を明らかにし、痺れを治す。
○車前(オオバコ)は長い穂を出す。七、八月頃に実を取る。芣苡(ふい)、牛舌(ぎゅうぜつ)と同じ。
○竜芮(ウシノヒタイ)は四、五月に黄色い花が咲き、実を結ぶ。大きさは豆のようである。一名を地椹(ちしん)という。
○防風(ボウフウ)は正月に葉を生じ、五月に黄色い花が咲き、六月に黒い実を結ぶ。
【右頁下段 挿絵】
車前(しゃぜん)(オオバコ)
蒼耳(そうじ)(オナモミ)
竜芮(りゅうぜい)(ウシノヒタイ)
防風(ぼうふう)(ハマニガナ)
(苗を珊瑚菜(さんごさい)という)
【左頁上段】
○紅花(コウカ)は血を破り、瘀血の痛みを止め、大便を通じさせる。花を取って紅(べに)とする。
○積雪(カキドオシ)は本名をツボクサという。葉は丸くて銭のようで、蔓である。連銭草(れんぜんそう)、胡薄荷(こはっか)と同じ。
○苦参(クララ)は葉が槐(エンジュ)に似ている。花は黄色で、実には莢がある。根は甚だ苦い。水槐(すいかい)、地槐(ちかい)と同じ。
○蛇牀(ジャショウ)は気を下し、中を温め、瘀血を追い、風を去る。虺牀(きしょう)、蛇栗(じゃりつ)と同じ。
【左頁下段 挿絵】
紅花(こうか)(ベニノハナ)
積雪(しゃくせつ)(カキドオシ)
苦参(くじん)(クララ)
蛇牀(じゃしょう)(ヒルムシロ)
【左頁上欄書入れ】118
【柱】頭書増補訓蒙図彙二十 二十
英語訳
【Header】Illustrated Encyclopedia with Supplementary Notes, Volume 20 - 19
【Right Page, Upper Section】
○Cocklebur (onamomi) has leaves like eggplant. It treats headaches from wind-dampness, increases energy, brightens the eyes, and cures numbness.
○Plantain (ōbako) produces long spikes. The seeds are collected around July and August. Same as fui and gyūzetsu (ox tongue).
○Buttercup (ushinohitai) blooms yellow flowers in April and May and bears fruit. The size is like beans. Also called chishin (ground mulberry).
○Siler (bōfū) produces leaves in January, yellow flowers in May, and black fruit in June.
【Right Page, Lower Section - Illustrations】
Plantain (shazen) - ōbako
Cocklebur (sōji) - onamomi
Buttercup (ryūzei) - ushinohitai
Siler (bōfū) - hamanigana
(The seedlings are called sangosai - coral vegetable)
【Left Page, Upper Section】
○Safflower (kōka) breaks up blood, stops pain from blood stasis, and promotes bowel movements. The flowers are collected to make rouge.
○Ground ivy (kakidōshi) is originally called tsubokusa. The leaves are round like coins and it is a vine. Same as renzensō (linked coin grass) and kohakka (field mint).
○Sophora root (kurara) has leaves resembling Japanese pagoda tree. The flowers are yellow and the fruit has pods. The roots are extremely bitter. Same as suikai and chikai.
○Cnidium (jashō) moves qi downward, warms the interior, expels blood stasis, and dispels wind. Same as kishō and jiritsū.
【Left Page, Lower Section - Illustrations】
Safflower (kōka) - beni no hana (rouge flower)
Ground ivy (shakusetsu) - kakidōshi
Sophora root (kujin) - kurara
Cnidium (jashō) - hirumushiro
【Left Page, Upper Margin Note】118
【Header】Illustrated Encyclopedia with Supplementary Notes, Volume 20 - 20