← 前のページ
ページ 130 / 171
次のページ →
翻刻
【柱】頭書増補訓蒙図彙廿 廿二
【右頁上段】
○忍冬(にんとう)は木にま
とふ葉(は)青(あを)く毛(け)有
三四月花さく初(はじめ)は白(しろ)
く後(のち)に黄(き)なり仍而(よつて)
金銀花(きん〴〵くは)といふ
○茅(ばう)は水をくたし血(ち)
を破(やぶ)り小/腸(ちう)をつうじ
消渇(せうかつ)鼻血(はなぢ)下血(げゝつ)を
治(ぢ)す又/荑(てい)といふ
○萍蓬(かうほね)は水沢(すいたく)に
生す葉(は)慈姑(おもだか)に
にたり水栗(すうりつ)骨(こつ)
蓬(はう)同
○藻(も)は水に有/葉(は)
大なるは馬藻(ばさう)葉(は)の
ほそきは水蘊(すいうん)と云
馬尾藻(ばびさう)ほだはら
【右頁下段 挿絵】
忍冬(にんどう)《割書:すいかづら》
茅(ばう)《割書:菅茅(くはんはう)| かや》 《割書:白茅(はくばう)| つばな》
藻(さう)《割書:も》
萍蓬(へいほう)《割書:かうほね》
【左頁上段】
○菝葜(えびついばら)は山野(さんや)に
多(おほ)し茎(くき)かたくし
て刺(はり)あり葉(は)丸(まる)く
大(おゝい)にして馬(むま)の蹄(ひつめ)
のごとし秋あかき
実(み)のる
○萩(はぎ)は郊野(かうや)に生
ずるを野萩(のはぎ)と云
葉(は)さきとがり花/少(ちいさ)
き也/宮城野(みやぎの)といふは
花/紅白(こうはく)有て大(おゝい)なり
【左頁下段 挿絵】
萩(しう)《割書:はぎ》
菝葜(はつかつ)
《割書: えびつ| いばら》
【左頁上欄書入れ】121
【柱】頭書増補訓蒙図彙廿 廿三
現代語訳
【柱】頭書増補訓蒙図彙二十 二十二
【右頁上段】
○忍冬(ニンドウ)は木にまとわりつく。葉は青く毛がある。三、四月に花が咲き、初めは白く、後に黄色になる。そのため金銀花(きんぎんか)という。
○茅(ボウ)は水を下し、血を破り、小腸を通じ、消渇(糖尿病)、鼻血、下血を治す。また荑(テイ)ともいう。
○萍蓬(コウホネ)は水沢に生ずる。葉はオモダカに似ている。水栗(すいりつ)、骨蓬(こつほう)と同じ。
○藻(モ)は水中にある。葉が大きいものは馬藻(ばそう)、葉が細いものは水蘊(すいうん)という。馬尾藻(ばびそう)はホダワラである。
【右頁下段 挿絵】
忍冬(にんどう)(スイカズラ)
茅(ぼう) 菅茅(かんぼう)(カヤ) 白茅(はくぼう)(ツバナ)
藻(そう)(モ)
萍蓬(へいほう)(コウホネ)
【左頁上段】
○菝葜(エビヅルイバラ)は山野に多い。茎は堅くて棘がある。葉は丸く大きくて馬の蹄のようである。秋に赤い実がなる。
○萩(ハギ)は郊野に生ずるものを野萩(のはぎ)という。葉は先がとがり、花は小さい。宮城野(みやぎの)というものは花が紅白で大きい。
【左頁下段 挿絵】
萩(しゅう)(ハギ)
菝葜(はつかつ)(エビヅイバラ)
【左頁上欄書入れ】121
【柱】頭書増補訓蒙図彙二十 二十三
英語訳
【Header】Illustrated Encyclopedia with Supplementary Notes, Volume 20 - 22
【Right Page, Upper Section】
○Japanese honeysuckle (nintō) climbs around trees. The leaves are blue-green and hairy. It blooms in March and April, initially white, then turning yellow. Therefore it is called "gold-silver flower" (kinginkai).
○Imperata (bō) promotes urination, breaks up blood stasis, opens the small intestine, and treats diabetes, nosebleeds, and rectal bleeding. It is also called tei.
○Yellow pond lily (kōhone) grows in wetlands. Its leaves resemble arrowhead. Same as water chestnut (suiritsu) and bone artemisia (kotsuhō).
○Algae (mo) exists in water. Those with large leaves are called horse algae (basō), and those with narrow leaves are called water moss (suiun). Sargassum (babisō) is hodawara.
【Right Page, Lower Section - Illustrations】
Japanese honeysuckle (nindō) - suikazura
Imperata (bō) - kanbō (kaya), hakubō (tsubana)
Algae (sō) - mo
Yellow pond lily (heihō) - kōhone
【Left Page, Upper Section】
○Smilax (ebidzuibara) is abundant in mountains and fields. The stem is hard with thorns. The leaves are round and large, like horse hooves. Red berries ripen in autumn.
○Bush clover (hagi) that grows in suburban fields is called field bush clover (nohagi). The leaves are pointed at the tip and the flowers are small. The variety called Miyagino has large red and white flowers.
【Left Page, Lower Section - Illustrations】
Bush clover (shū) - hagi
Smilax (hatsukatsu) - ebidzuibara
【Left Page, Upper Margin Note】121
【Header】Illustrated Encyclopedia with Supplementary Notes, Volume 20 - 23