Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション4

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 311 (2) - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 311 (2) - ページ 149

ページ: 149

翻刻

【右頁上段】 ○山伏(やまぶし)を修験道(しゆげんどう)とも いふ真言(しんごん)の法(ほう)なり行(ぎやう)を 修(しゆ)し身(み)をこらし又/高(かう) 山(ざん)大山へのぼりて行(ぎやう)を なすなり常(つね)に天文(てんもん)易(えき) 学(がく)をまなびて諸人(しよにん)の 五/運(うん)八/卦(け)を占(うらな)ひ手(て)の筋(すじ) 吉凶(きつけう)病(やまひ)の軽重(きやうぢう)失物(うせもの)の 方(はう)がく等(とう)を考(かんが)ふまた 一/派(は)役行者(えんのきやうじや)の法(ほう)を修(しゆ) するものあり是を行者(ぎやうじや) の先達(せんだち)といふ人の病(やまひ)を 祈祷(きとう)す垢離場(こりば)あり是を 行者(ぎやうじや)ぼりといふ  【右頁下段 挿絵】 山伏(やまぶし) 【左頁上段】 ○鷹(たか)は唐土(もろこし)五/帝(てい)の時 より賞(しやう)ぜりとかや我(わが) 朝(てう)にわたりしは神功(しんこう) 皇后(くはうごう)の御代(みよ)に百済(ひやくさい) 国(こく)より始(はじめ)て鷹(たか)を奉 る其後(そのゝち)仁徳天皇(にんとくてんわう)の 御代(みよ)に唐(とう)より鷹を 献(けん)ぜしかば御猟(みかり)を催(もよほ)さ れ諸鳥(しよてう)をとらしめた まふ是(これ)鷹狩(たかがり)のはじ めなり鷹は勇気(ゆうき)さ かんにして武備(ぶひ)の鳥(とり) なれば武門(ふもん)に賞(しやう)せら るゝ事/宜(むべ)なり 【左頁下段 挿絵】 鷹(たか)  匠(じやう)

現代語訳

【右頁上段】 ○山伏を修験道ともいう。真言宗の法である。修行を積み身を鍛え、また高山や大きな山に登って修行を行う。常に天文学や易学を学んで、一般の人々の運勢や八卦を占い、手相による吉凶、病気の軽重、失せ物の方角などを考える。また一派には役行者の法を修する者があり、これを行者の先達という。人の病気を祈祷する。垢離場があり、これを行者堀りという。 【右頁下段 挿絵】 山伏 【左頁上段】 ○鷹は中国で五帝の時代から珍重されたという。我が国に渡ったのは神功皇后の御代に百済国から初めて鷹を献上したのが始まりである。その後、仁徳天皇の御代に唐から鷹を献上したので、御狩りを催され、諸鳥を捕らせなさった。これが鷹狩りの始まりである。鷹は勇気が盛んで武備の鳥なので、武門に珍重されることはもっともである。 【左頁下段 挿絵】 鷹  匠

英語訳

【Right Page, Upper Section】 ○Yamabushi are also called Shugendō practitioners. This is a practice of the Shingon sect. They undergo spiritual training to discipline their bodies, and also climb high mountains and great peaks to perform ascetic practices. They constantly study astronomy and the study of divination, fortune-telling people's luck and the eight trigrams, considering palm reading for good and bad fortune, the severity of illnesses, and the direction of lost objects. There is also a branch that practices the methods of En no Gyōja, called the guides of practitioners. They pray for people's illnesses. There are purification grounds called "koriba," which are referred to as "gyōja-bori." 【Right Page, Lower Section - Illustration】 Yamabushi 【Left Page, Upper Section】 ○Hawks have been prized in China since the time of the Five Emperors. Their introduction to our country began when Baekje first presented hawks during the reign of Empress Jingū. Later, during the reign of Emperor Nintoku, hawks were presented from Tang China, so imperial hunts were organized and various birds were caught. This was the beginning of hawk hunting. Since hawks are spirited and courageous birds suitable for military purposes, it is natural that they are prized by the warrior class. 【Left Page, Lower Section - Illustration】 Hawk  Master