Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション4

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 311 (2) - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 311 (2) - ページ 15

ページ: 15

翻刻

    【柱】頭書増補訓蒙図彙十二        六 【右頁上段】 ○麝(じや)は麞(くじか)に似(に)  て小さく色黒(いろくろ)し 臍(ほそ)に香気(かうき)あり 《割書: |補》じやかうといふは 是(これ)なり故(ゆへ)におのれ  が臍(ほそ)をおしむと云 ○羊(ひつじ)は柔毛(じうもう)の畜(ちく)  なりよく群(ぐん)を なすよつて群(ぐん)  の字は羊(ひつじ)に    したがふ ○綿羊(めんよう)は羊(ひつじ)の   毛(け)の長(なが)きもの をいふ夏羊(かよう)    胡羊(こよう)と同 【右頁下段 挿絵】 麝(じや)  《割書:じや| かう》 綿羊(めんよう)  《割書:むく| ひつ|  じ》 羊(よう)  《割書:ひつじ》 【左頁上段】 ○豕(ちよ)は猪彘(ちよてい)の惣名(さうみやう) なり野猪(いのしゝ)豪猪(やまぶた)な とあり不潔(ふけつ)を喰(くら)ふ よつて豕(ぶた)といふなり 腎虚(じんきよ)を補(おぎな)ふ ○豚豕(ゐのこぶた)の子(こ)也/唐人(とうじん)は ころして常(つね)に食(しよく)す ○野猪(ゐのしゝ)は腹小(はらちいさ)く脚(あし) ながし毛䅥色牙(けかちいろきば)に てかけ投(なげ)る力(ちから)つよし 味甘毒(あぢはひあまくどく)なし癲癇(てんかん)を 治(ち)し肌膚(きふ)を補(おぎな)ふ ○山猪(やまぶた)は項(うなし)背(せ)に棘(いばらの) 鬣(たてがみ)あり長(なが)さ一/尺(しやく)ば かり筋(すし)のごとし触(ふるゝ) ときは矢を射(ゐ)るが如(ごと)し 【左頁下段 挿絵】 野猪(やちよ)  《割書:ゐのしゝ》 山猪(さんちよ)  《割書:山| ぶた》 豚(とん)  《割書:ゐのこ》  豕(し) 《割書:ぶた》 【上欄書入れ】7     【柱】頭書増補訓蒙図彙十二        七

現代語訳

【柱】頭書増補訓蒙図彙十二 六 【右頁上段】 ○麝は麞に似て 小さく色は黒い。 へそに香気があり、 じゃこうというのは これである。そのため自分の へそを惜しむという。 ○羊は柔らかい毛の家畜 である。よく群れを 作る。そのため群 の字は羊に 従っている。 ○綿羊は羊の 毛の長いもの をいう。夏羊、 胡羊と同じ。 【右頁下段 挿絵】 麝(読み:じゃこう) 綿羊(読み:むくひつじ) 羊(読み:ひつじ) 【左頁上段】 ○豕は猪と豚の総称 である。野猪、豪猪な どがある。不潔なものを食う ので豚というのである。 腎虚を補う。 ○豚は豕の子である。唐人は 殺してよく食べる。 ○野猪は腹が小さく脚が 長い。毛は褐色で牙で かけ投げる力が強い。 味は甘く毒はない。癲癇を 治し、肌膚を補う。 ○山猪は項と背に棘の 鬣があり、長さ1尺 ほど。筋のようである。触れる 時は矢を射るようである。 【左頁下段 挿絵】 野猪(読み:いのしし) 山猪(読み:やまぶた) 豚(読み:いのこ) 豕(読み:ぶた) 【上欄書き入れ】7 【柱】頭書増補訓蒙図彙十二 七

英語訳

【Running title】Tōsho Zōho Kinmō Zui 12, 6 【Right page, upper section】 ○The musk deer resembles the roe deer but is smaller and black in color. Its navel has a fragrance, which is what we call musk. Therefore it is said to treasure its own navel. ○The sheep is a livestock animal with soft fur. It forms flocks well. Therefore the character for "flock" follows the character for sheep. ○The wool sheep refers to sheep with long wool. It is the same as the summer sheep and Mongolian sheep. 【Right page, lower section - Illustrations】 Musk deer (reading: jakō) Wool sheep (reading: mukuhitsuji) Sheep (reading: hitsuji) 【Left page, upper section】 ○Shi is the general term for wild boar and domestic pig. There are wild boar, porcupines, and others. Because they eat unclean things, they are called pigs. They supplement kidney deficiency. ○The pig is the offspring of shi. The Chinese kill and regularly eat them. ○The wild boar has a small belly and long legs. Its fur is brown and it has strong power to charge and throw with its tusks. The taste is sweet and non-toxic. It cures epilepsy and supplements the skin. ○The mountain boar has thorny bristles on its neck and back, about 1 shaku long. They are like sinews. When touched, they shoot out like arrows. 【Left page, lower section - Illustrations】 Wild boar (reading: inoshishi) Mountain boar (reading: yamabuta) Pig (reading: inoko) Swine (reading: buta) 【Upper margin notes】7 【Running title】Tōsho Zōho Kinmō Zui 12, 7