← 前のページ
ページ 153 / 171
次のページ →
翻刻
【右頁上段】
○人形(にんきやう)芝居(しばゐ)はあやつり
ともいふ名(な)ありはじめは
人形を糸(いと)にてつり
つかひし事なりしが
功者(こうしや)出(で)きて今(いま)は自由(じゆう)に
はたらきをなす事/生(しやう)
あるがごとし難波(なには)竹本(たけもと)
豊竹(とよたけ)の両(りやう)芝居(しばゐ)をもとと
す上手(じやうず)あまたあり又
難波(なには)に竹田(たけだ)といふからく
り人形(にんぎやう)の芝居あり珍(めづ)ら
しき細工(さいく)をなして人の
目(め)をおどろかすほどの上(じやう)
手(ず)なり
【右頁下段 挿絵】
人(にん)
形(きやう)
芝(しば)
居(ゐ)
【左頁上段】
○軽業(かるわざ)はむかしより其
伝(でん)ある事にや始(はしめ)をしら
ず誠(まこと)に危(あやう)き所作(しよさ)なれ
どもかね合(あひ)手練(しゆれん)のこと
にて上手(じやうす)あまた出て
人の目(め)をよろこばしむる
といへどもやゝもすれば
怪我(けが)過(あやまち)をなすもの有
きりん太夫といひしもの
一ツつなをわたり始し
より軽(かる)わざしをすべて
世俗(せぞく)にきりんとよぶ幼(よう)
稚(ち)の時より仕(し)なれざれは
なりがたかるべし
【左頁下段 挿絵】
軽業(かるわざ)
現代語訳
【右頁上段】
○人形芝居は「あやつり」という名前もある。はじめは人形を糸で吊って操作していたが、熟練者が現れて今では自由に動きを表現することができ、まるで生きているかのようである。難波の竹本座と豊竹座の両芝居を基本とし、上手な人形遣いが多数いる。また難波には竹田座というからくり人形の芝居があり、珍しい細工を施して人々の目を驚かせるほどの上手さである。
【右頁下段 挿絵】
人形芝居
【左頁上段】
○軽業は昔からその伝承がある技芸なのか、始まりを知らない。実に危険な所作であるが、バランスと手練の技術によって、上手な演者が多数現れて人々の目を楽しませている。しかしながら、ややもすれば怪我や事故を起こす者もいる。きりん太夫という者が一本の綱を渡り始めてから、軽業師をすべて世間では「きりん」と呼ぶようになった。幼少の時から慣れ親しまなければ習得は困難であろう。
【左頁下段 挿絵】
軽業
英語訳
【Right Page, Upper Section】
○Puppet theater (ningyō shibai) is also known as "ayatsuri" (manipulation). Initially, puppets were operated by suspending them with strings, but skilled practitioners emerged and now they can move freely, appearing as if alive. The Takemoto-za and Toyotake-za theaters in Naniwa (Osaka) serve as the foundation, with many skilled puppeteers. There is also the Takeda-za in Naniwa, which features karakuri mechanical puppets, creating such remarkable craftsmanship that it amazes spectators.
【Right Page, Lower Section - Illustration】
Puppet Theater
【Left Page, Upper Section】
○Acrobatics (karuwaza) may have ancient traditions, though its origins are unknown. These are truly dangerous performances, but through balance and skilled technique, many expert performers have emerged to delight audiences. However, there are those who sometimes suffer injuries or accidents. Since a performer called Kirin-dayū began walking on a single rope, all acrobats have come to be called "kirin" by the general public. One would need to become accustomed to this art from childhood, as it would be difficult to master otherwise.
【Left Page, Lower Section - Illustration】
Acrobatics