← 前のページ
ページ 23 / 171
次のページ →
翻刻
【右頁上段】
○孔雀(くじやく)は大さ鴈(かん)よ
り大なり高(たか)さ四尺
かしらに三/毛(もう)をいたゞ
く長(なが)さ一寸余/惣身(そうしん)
緑色(みどりいろ)にて光(ひか)り有
尾(を)の玉(たま)は青(あを)くひかる
人/手(て)をうつて歌(うた)へは
尾(お)をひらきて舞(まふ)
【右頁下段】
孔雀(くじやく)
【左頁上段】
○錦雞(きんけい)は山どりに
似(に)て小(ちいさ)く羽色(はいろ)は五
色(しき)なり孔雀(くじやく)のは
ねのことし鷩雉(べつち)
采鷄(さいけい)並同
○白鷴(はくかん)は山雞(やまとり)に似(に)
て色白(いろしろ)し黒(くろ)き文(もん)
あり尾(を)の長(なが)さ三四
尺ばかりあり食(しよく)す
れば中(うち)を補(おぎな)ひ毒(どく)
を解(げ)す
【左頁下段 挿絵】
錦雞(きんけい)
白鷴(はくかん)
現代語訳
【右頁上段】
○孔雀は大きさが雁より
大きく、高さは四尺である。
頭に三本の羽を頂き、
長さは一寸余り。全身は
緑色で光沢があり、
尾の斑点は青く光る。
人が手を打って歌えば、
尾を広げて舞う。
【右頁下段】
孔雀
【左頁上段】
○錦鶏は山鳥に
似ているが小さく、羽の色は五
色である。孔雀の羽
のようである。鷩雉、
采鶏も同じものである。
○白鷴は山鶏に似て
いるが色は白く、黒い模様
がある。尾の長さは三、四
尺ほどある。食べると
体の中を補い、毒を
解毒する。
【左頁下段 挿絵】
錦鶏
白鷴
英語訳
【Right page, upper section】
○The peacock is larger than a wild goose,
with a height of four shaku.
It has three feathers on its head,
each about one sun long. Its entire body is
green with a lustrous shine,
and the eye-spots on its tail glow blue.
When people clap their hands and sing,
it spreads its tail and dances.
【Right page, lower section】
Peacock
【Left page, upper section】
○The golden pheasant resembles a copper pheasant
but is smaller, with feathers of five
colors. It is like the feathers
of a peacock. Betsuchi and
saikei refer to the same bird.
○The silver pheasant resembles a mountain pheasant
but is white in color, with black patterns.
Its tail is about three to four
shaku long. When eaten,
it nourishes the body and
neutralizes poison.
【Left page, lower section - Illustrations】
Golden pheasant
Silver pheasant