Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション4

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 311 (2) - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 311 (2) - ページ 27

ページ: 27

翻刻

【右頁上段】 ○鷲(わし)は鷹(たか) の大なるもの なり至(いたつ)て大 なるは七八尺に およぶ其色(そのいろ)は 黄(き)にしてはら 黒(くろ)くふあり 觜(はし)黄(き)なり 深山(しんざん)にすみて 空中(くうちう)をかけり よく獣(けだもの)をつかみ 喰(くら)ふ 【右頁下段 挿絵】 鷲(しう)  《割書:わし》 【左頁上段】 ○皂鵰(くまたか)は鷹(たか)の大(おゝい) なるものなり翅(つばさ)つ よく空中(くうちう)高(たか)く飛(とび) めぐり諸鳥(しよてう)はいふに 及(およ)ばす獣(けだもの)をとり食(くら) ふ其/長(たけ)三四尺あり唐(もろ) 土(こし)にて大鷹といふ は鷲(わし)皂鵰(くまたか)をいふと なり日本にては大 鷹と称(せう)ずるものは 隼(はやふさ)などをいふ 【左頁下段 挿絵】 皂鵰(さうしう)《割書:くまたか》

現代語訳

【右頁上段】 ○鷲(ワシ)は鷹(タカ)の大型のものである。非常に大きいものは七、八尺(約2~2.4メートル)に及ぶ。その色は黄色で腹は黒く斑がある。嘴は黄色である。深山に住んで空中を駆け回り、よく獣を掴んで食べる。 【右頁下段 挿絵】 鷲(シウ、ワシ) 【左頁上段】 ○皂鵰(クマタカ)は鷹の大型のものである。翼が強く、空中高く飛び回り、諸鳥はいうまでもなく獣も捕って食べる。その体長は三、四尺(約90~120センチメートル)ある。中国では大鷹というのは鷲や皂鵰を指すとされる。日本では大鷹と称するものは隼(ハヤブサ)などを指す。 【左頁下段 挿絵】 皂鵰(サウシウ、クマタカ)

英語訳

【Right page, upper section】 ○The eagle is a large type of hawk. The extremely large ones reach seven to eight shaku (approximately 2-2.4 meters). Their color is yellow with black spots on the belly. The beak is yellow. They live in deep mountains and soar through the sky, skillfully grasping and eating beasts. 【Right page, lower section - Illustration】 Eagle (shiu, washi) 【Left page, upper section】 ○The mountain hawk-eagle (kumataka) is a large type of hawk. Its wings are strong, and it flies high in the sky, catching and eating not only various birds but also beasts. Its body length is three to four shaku (approximately 90-120 centimeters). In China, what they call "large hawk" refers to eagles and mountain hawk-eagles. In Japan, what we call "large hawk" refers to falcons and such. 【Left page, lower section - Illustration】 Mountain hawk-eagle (saushiu, kumataka)