← 前のページ
ページ 52 / 171
次のページ →
翻刻
【右頁上段】
を和(くは)し水気(すいき)を遂(おふ)
おゝく食(しよく)すれば痃(けん)
癖(べき)はれ物(もの)いづる
○鰹(かつほ)は生(なま)は膈(むね)をきよ
くし炙(あぶれ)は脾胃(ひゐ)をとゝ
のふ多(おゝ)く食(しよく)すれは血(ち)
をうごかす
○鰧(おこじ)【䲍】は虚労(きよらう)をおぎな
ひ脾胃(ひゐ)をまし腸風(ちやうふう)
瀉血(しやけつ)を治(ぢ)し気力(きりよく)を
ます人をして肥(こへ)すこ
やかならしむ
○魴鮄(ほうぼ)は鯄(かながしら)に似(に)て
色(いろ)あかし一名/藻魚(もうを)と
【右頁下段 挿絵】
鯧(しやう)
《割書:まな| がつほ|扁魚(へんぎよ)同》
江鮏(こうせい)
《割書: あめ》
鯔(し)
《割書:なよし|ぼら》
馬鯪(ばかう)《割書:さはら》
【左頁上段】
もいふ
○江豬(いるか)は脯(ほぢゝ)となして
食すれば虫(むし)をころし
瘧(おこり)を治(ぢ)す又/海豚(いるか)と
も書(かく)なり
○鱪(しいら)は其性(そのしやう)未(いまだ)_レ考(かんがへ)
秋の末(すへ)に多(おゝ)く出る
○鱣(ふか)は長(たけ)二/丈(じやう)はかり
灰(はい)いろなりせなかに
三/行(かう)あり鼻(はな)ながく
してひげあり玉版(ぎよくはん)
魚(きよ)同
○鮫(さめ)は首(かしら)鼈(かめ)に似(に)て
脚(あし)なく尾(を)の長(なが)さ尺(しやく)
【左頁下段 挿絵】
鱸(ろ)《割書:すゞき》
鱈(せつ)
《割書: たら》
䰵(し)
《割書:ゑ| ぶな》
鰹(けん)
《割書: かつほ》
現代語訳
【右頁上段】
を和らげ、水気を追う。多く食べると痃癖や腫れ物が出る。
○鰹(カツオ)は生では胸をきれいにし、炙ると脾胃を整える。多く食べると血を動かす。
○鰧(オコジ)は虚労を補い、脾胃を増し、腸風瀉血を治し、気力を増す。人を肥え健康にする。
○魴鮄(ホウボウ)は鯄(カナガシラ)に似て色が赤い。別名を藻魚(モウオ)と
【右頁下段 挿絵】
鯧(ショウ)[マナガツオ、扁魚(ヘンギョ)と同じ]
江鮏(コウセイ)[アメ]
鯔(シ)[ナヨシ、ボラ]
馬鯪(バコウ)[サワラ]
【左頁上段】
も言う。
○江豬(イルカ)は脯として食べると虫を殺し、瘧を治す。また海豚(イルカ)とも書く。
○鱪(シイラ)はその性質はまだ考察されていない。秋の末に多く出る。
○鱣(フカ)は長さ二丈ほど、灰色で、背中に三行(の模様)がある。鼻が長くひげがある。玉版魚と同じ。
○鮫(サメ)は頭が鼈(カメ)に似て脚がなく、尾の長さは尺
【左頁下段 挿絵】
鱸(ロ)[スズキ]
鱈(セツ)[タラ]
䰵(シ)[エブナ]
鰹(ケン)[カツオ]
英語訳
【Right page, upper section】
soothes and expels water qi. Eating too much causes lumps and swellings to appear.
○Bonito (katsuo): when raw, it cleanses the chest; when grilled, it regulates the spleen and stomach. Eating too much stirs the blood.
○Okoji supplements deficiency fatigue, strengthens the spleen and stomach, treats intestinal wind and bloody discharge, and increases vital energy. It makes people fat and healthy.
○Sea robin (hōbō) resembles kanagashira but is red in color. It is also called mōo (seaweed fish).
【Right page, lower section - Illustrations】
Shō [managatsuo (pomfret), same as hengyo (flat fish)]
Kōsei [ame]
Shi [nayoshi, bora]
Bakō [sawara (Spanish mackerel)]
【Left page, upper section】
It is also called this.
○Dolphin (iruka): when made into dried meat and eaten, it kills worms and treats malaria. It is also written as kaitun.
○Shiira: its properties have not yet been studied. It appears frequently in late autumn.
○Fuka is about two jō in length, gray in color, with three rows (of patterns) on its back. It has a long nose and whiskers. It is the same as gyokuhan fish.
○Shark (same): its head resembles a turtle but has no legs, and its tail is one shaku long.
【Left page, lower section - Illustrations】
Ro [suzuki (sea bass)]
Setsu [tara (cod)]
Shi [ebuna]
Ken [katsuo (bonito)]