Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション4

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 311 (2) - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 311 (2) - ページ 64

ページ: 64

翻刻

【右頁上段】 てられ身(み)いたむに 汁(しる)に煮(に)てくらふべ し一名/陽遂足(やうすいそく)に 海盤(かいはん)ともいふ ○寄蟲(がうな)は顔色(がんしよく)を まし心志(しんし)をうるは しうす ○海膽(うに)は能毒(のふどく)いま だつまびらかならず ○郎君(すがい)は婦人(ふじん)の なんざんに手(て)にもた すれはうまる酢(す)の 中(なか)へ入れはうごくなり 【右頁下段 挿絵】 帽貝(はうかい) 《割書:ゑぼ| し| がひ》 海燕(かいゑん)《割書:たこの|  まくら》 寄蟲(きちう) 《割書: かうな》 郎君(らうくん)《割書:す| がひ》 《割書:  相(さう)|  思(し)|  子(し)|   同》 海膽(かいたん)《割書: かぶと|   がひ》 【左頁上段】 ○蛍(ほたる)は腐草(ふさう)又は 爛竹(らんちく)の根化(ねくわ)して ほたるとなる夏(なつ)の 大/火気(くはき)を得(え)て化(くは) すよつて光(ひか)り有 ○蛬(きり〳〵す)は蟋蜶(しつすつ)【「蜶」は「蟀(しゆつ)」ヵ】とも 蜻蛚(せいれつ)ともいふ夏の 蝗(いなご)に似(に)て大(おゝい)なり《割書:補》夏(なつ)の 末(すへ)にいづる ○螻(けう)【けらヵ】は土中(どちう)の泥(どろ)に すむ土(つち)をくらふ也 一名/土狗(どく)又/石鼠(せきそ) ともいふ ○蟷螂(かまきり)はいほむじ 【左頁下段 挿絵】 蛍(けい)《割書:ほたる》《割書:丹鳥(たんてう) 蠗々(よう〳〵)【熠燿ヵ】同 蛆螢(そけい)《割書:みづ| ぼたる》》 螻(ろう)《割書:けら》 蛬(きやう)《割書:きり〳〵す》

現代語訳

【右頁上段】 [前頁からの続き:海燕(たこのまくら)は雨湿に]当たって身体が痛む時に、汁に煮て食べるべし。別名を陽遂足、海盤ともいう。 ○寄蟲(がうな)は顔色を良くし、心志を潤いのあるものにする。 ○海膽(うに)は毒性についてまだ詳しく分からない。 ○郎君(すがい)は婦人の難産に、手に持たせれば産まれる。酢の中へ入れると動くものである。 【右頁下段 挿絵】 帽貝[えぼしがい] 海燕[たこのまくら] 寄蟲[がうな] 郎君[すがい](相思子と同じ) 海膽[かぶとがい] 【左頁上段】 ○蛍(ほたる)は腐った草又は腐った竹の根が化して蛍となる。夏の大いなる火気を得て化するため光がある。 ○蛬(きりぎりす)は蟋蟀とも蜻蛚ともいう。夏のいなごに似て大きい。夏の終わりに出現する。 ○螻(けら)は土中の泥に住み、土を食べる。別名を土狗、又は石鼠ともいう。 ○蟷螂(かまきり)はいぼ虫 【左頁下段 挿絵】 蛍[ほたる](丹鳥・蠗々・熠燿と同じ、蛆螢[みずぼたる]) 螻[けら] 蛬[きりぎりす]

英語訳

【Right page, upper section】 [continuing from previous page: The sea swallow (cuttlefish bone) when exposed to rain and dampness] causes bodily pain, it should be boiled in broth and eaten. It is also called by the alternative names yōsuisoku and kaihan. ○The kichū (sea anemone) improves facial complexion and makes the mind and spirit lustrous. ○The sea urchin's toxicity is not yet clearly understood. ○The rōkun (turban shell) helps women with difficult childbirth - if held in the hand, the baby will be born. When put in vinegar, it moves. 【Right page, lower section - Illustrations】 Limpet [eboshi shell] Sea swallow [cuttlefish bone] Kichū [sea anemone] Rōkun [turban shell] (same as sōshishi) Sea urchin [helmet shell] 【Left page, upper section】 ○The firefly is formed when rotten grass or rotten bamboo roots transform into fireflies. Because they transform by obtaining the great fire energy of summer, they have light. ○The cricket is also called shitsuritsu or seiretsu. It resembles summer locusts but is larger. It appears at the end of summer. ○The mole cricket lives in mud underground and eats soil. It is also called by the alternative names doku (earth dog) or sekiso (stone rat). ○The praying mantis [treats] warts 【Left page, lower section - Illustrations】 Firefly (same as tanchō, yōyō, ekiyō; also firefly larva [water firefly]) Mole cricket Cricket