← 前のページ
ページ 71 / 171
次のページ →
翻刻
【右頁上段】
虫といふ又は鼠婦
ともいふ
○蟫(しみ)は書中(しよちう)の白魚(しみ)
なり一名/蛃(へい)と云/俗(そく)
に蠧魚(とぎよ)といふ
○蚤(のみ)は床下(ゆかのした)土中(どちう)ゟ
生ず
○蝨は人の《割書:補》身(み)にわく
髪(かみ)にもわく又/毛(け)にも
有かたちかはれり
○蟻(あり)は大なるを蚍蜉(ひふ)
といふ小(ちいさき)を蟻(ぎ)といふあ
りに君臣(くんしん)の義(ぎ)あり
故(ゆへ)に義(ぎ)の字(じ)をかく
【右頁下段 挿絵】
殻(かく)
《割書:こく| から》
甲(かう)
《割書:こ| う》
介(かい)
蛻(たい)《割書:もぬけ》
蝉蛻(せんたい)
《割書: うつせみ》
繭(けん)《割書: |まゆ》
【左頁上段】
○蜘蛛(くも)はぢよらうぐも
を花蜘蛛(くはちちう)といふ足(あし)たか
くもを蟢子(きし)といふむか
しの大昊(たいかう)くもをみて
あみをむすび出せり
○蚕(かいこ)は糸(いと)を吐(はく)虫(むし)なり
三たび俯(ふ)し三たび
起(をき)二十七日にして老(おふ)
黄帝(くはうてい)の元妃(けんひ)西陵(せいりやう)
氏(し)始(はじ)て蚕(かいこ)をやし
なふて糸(いと)を作(つくる)
○蛣蜣(くそむし)はよく糞土(ふんど)
をうつて円(ゑん)をなす
糞虫(ふんちう)同
【左頁下段 挿絵】
蛅蟖(せんし)《割書:いら| むし》
豉蟲(しちう)
《割書: まひ〳〵| むし》
蚇蠖(しやくくわく)《割書:しやく| とり》
蛞(くわつ)
蝓(ゆ)
《割書:な|め|く|ぢ》
螲蟷(ちつたう)
《割書: つち| く| も》
現代語訳
【右頁上段】
虫という。または鼠婦ともいう。
○蟫(しみ)は書物の中の白魚(しらうお)である。別名を蛃(へい)という。俗に蠧魚(とぎょ)という。
○蚤(のみ)は床下の土中から発生する。
○蝨(しらみ)は人の身体に湧く。髪にも湧く。また陰毛にもいて、形が異なる。
○蟻(あり)は大きなものを蚍蜉(ひふ)といい、小さなものを蟻(ぎ)という。蟻には君臣の義がある。故に義の字を書く。
【右頁下段 挿絵】
殻[から]
甲[こう]
介[かい]
蛻[もぬけ]
蝉蛻[うつせみ]
繭[まゆ]
【左頁上段】
○蜘蛛(くも)は女郎蜘蛛を花蜘蛛(かちちう)という。足高蜘蛛を蟢子(きし)という。昔の大昊(たいこう)は蜘蛛を見て網を結ぶことを考え出した。
○蚕(かいこ)は糸を吐く虫である。三度俯し三度起き、二十七日で老いる。黄帝の元妃西陵氏が初めて蚕を飼って糸を作った。
○蛣蜣(糞虫)はよく糞土を転がして円形にする。糞虫と同じ。
【左頁下段 挿絵】
蛅蟖[いらむし]
豉蟲[まいまいむし]
蚇蠖[しゃくとり]
蛞蝓[なめくじ]
螲蟷[つちくも]
英語訳
【Right page, upper section】
Called "mushi" (insect). Also called "so-fu" (wood louse).
○Silverfish (shimi) are the white fish found in books. Also called "hei." Commonly called "togyo" (bookworm).
○Fleas (nomi) are born from soil under the floor.
○Lice (shirami) appear on people's bodies. They also appear in hair. They are also found in body hair, and their forms differ.
○Ants (ari): large ones are called "hifu," small ones are called "gi." Ants have the righteousness of lord and retainer relationships. Therefore, the character for righteousness is written.
【Right page, lower section - Illustrations】
Shell [kara]
Carapace [kō]
Shell [kai]
Molted shell [monuke]
Cicada shell [utsusemi]
Cocoon [mayu]
【Left page, upper section】
○Spiders (kumo): the jorō spider is called "flower spider" (kachichū). The long-legged spider is called "kishi." In ancient times, Taikō observed spiders and conceived the idea of weaving nets.
○Silkworms (kaiko) are insects that spit silk. They bow three times and rise three times, aging in twenty-seven days. The Yellow Emperor's primary consort, Lady Xiling, first raised silkworms and made silk.
○Dung beetles (kuso-mushi) skillfully roll manure into circular shapes. Same as dung insects.
【Left page, lower section - Illustrations】
Caterpillar [ira-mushi]
Snail [maimai-mushi]
Inchworm [shakutori]
Slug [namekuji]
Ground spider [tsuchi-kumo]