← 前のページ
ページ 86 / 171
次のページ →
翻刻
【右頁上段】
からしむ
○苔菜(あをのり)は乾苔(かんたい)
ともいふむしをこ
ろし痔(じ)くはくらんゑ
づきを治(ぢ)す
○木耳(きくらげ)は気(き)をま
し身(み)をかるくし
こゝろざしをつよく
し痔(じ)を治(ぢ)す
○萆薢(ひかい)はところ
なり黄薢(わうかい)とも
いふ又/野老(やらう)といふ
味(あぢ)にがしよく疝(せん)
気(き)のむしをころ
すなり
【右頁下段 挿絵】
燕(えん)
窩(す)
萆薢(ひかい)《割書:とこ| ろ》
苔(たい)
菜(さい)
《割書: あを| の| り》
紫(し)
菜(さい)
《割書:あま|のり》
木耳(もくに)
《割書:きく|ら| げ》
石耳(せきじ)《割書:いわ|た|け》
【左頁】
頭書(かしらがき)増補(ぞうほ)訓蒙(きんもう)図彙(づゐ)巻之十八
果蓏(くわくは) 《割書:此/部(ぶ)にはくだものゝ|たぐひをしるす》
【左頁上段】
○杏(あんず)はほしさらしてくらへ
は渇(かつ)をとめ冷熱(れいねつ)の毒(どく)をさる
仁(にん)はせきをとむ
○梅(むめ)は生(なま)は多(おゝく)くらへば歯(は)を損(そん)
ず仁(にん)は目(め)をあきらかにし白
梅(ばい)は痰(たん)をのぞく
○桃(もゝ)は生(なま)は顔色(がんしよく)をまし仁(にん)は瘀(を)
血(けつ)をさんじ大/便(べん)をつうず
○李(すもゝ)は労熱(らうねつ)をさり肝病(かんびやう)に
食(しよく)すべし麦(むぎ)じゆくして
実(み)なるを麦李(ばくり)といふ
【左頁下段 挿絵】
杏(きやう)《割書:から| もも|あん| ず》
梅(はい)《割書:む| め》
桃(たう)
《割書: もも》
杏(り)《割書:す| もゝ》
現代語訳
【右頁上段】
(昆布の続き)させる。
○苔菜(あおのり)は乾苔ともいう。虫を殺し、痔・下痢・嘔吐を治す。
○木耳(きくらげ)は気を増し、身を軽くし、意志を強くし、痔を治す。
○萆薢(ひかい)はところ芋である。黄薢ともいい、また野老ともいう。味は苦く、疝気の虫を殺す。
【右頁下段 挿絵】
燕窩(つばめの巣)
萆薢《ところ》
苔菜《あおのり》
紫菜《あまのり》
木耳《きくらげ》
石耳《いわたけ》
【左頁】
頭書 増補訓蒙図彙 巻之十八
果蓏《この部には果物の類を記す》
【左頁上段】
○杏(あんず)は干して乾燥させて食べれば渇きを止め、冷熱の毒を去る。仁(種子)は咳を止める。
○梅は生のまま多く食べれば歯を損傷する。仁は目を明らかにし、白梅は痰を除く。
○桃は生で食べれば顔色を良くし、仁は瘀血を散らし、大便を通す。
○李(すもも)は労熱を去り、肝病に食すべし。麦が熟して実るころに成るものを麦李という。
【左頁下段 挿絵】
杏《からもも・あんず》
梅《むめ》
桃《もも》
李《すもも》
英語訳
【Right Page Upper Section】
(Continuation of kelp) to discharge.
○Green laver (aonori) is also called dried moss. It kills parasites and treats hemorrhoids, diarrhea, and vomiting.
○Wood ear mushroom (kikurage) increases qi, lightens the body, strengthens willpower, and treats hemorrhoids.
○Tokoro yam (hikai) is a type of yam. Also called yellow tokoro, or wild old man. It has a bitter taste and kills parasites causing hernia.
【Right Page Lower Section Illustrations】
Bird's nest (swallow's nest)
Tokoro yam 《tokoro》
Green laver 《aonori》
Purple laver 《amanori》
Wood ear mushroom 《kikurage》
Stone ear mushroom 《iwatake》
【Left Page】
Header: Supplemented Kinmō Zui, Volume 18
Fruits and Gourds 《This section records various types of fruits》
【Left Page Upper Section】
○Apricot: When dried and eaten, it stops thirst and removes the toxins of cold and heat. The kernel stops coughing.
○Plum: Eating too many raw damages the teeth. The kernel clarifies vision, and white plum removes phlegm.
○Peach: Eating raw improves complexion, the kernel disperses blood stasis and promotes bowel movements.
○Plum (sumomo): Removes exhaustion fever and should be eaten for liver diseases. Those that ripen when wheat matures are called wheat plums.
【Left Page Lower Section Illustrations】
Apricot 《karamomo・anzu》
Plum 《mume》
Peach 《momo》
Japanese plum 《sumomo》