Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション4

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 311 (2) - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 311 (2) - ページ 97

ページ: 97

翻刻

【右頁上段】 ○錦帯花(やまうづき)は四月に 花さく楊櫨(うつぎ)に似(に) て花/葉(は)ともに大 なり花/開初(ひらきはしめ)には 白く後(のち)に赤(あか)く成 ○楊櫨(うつぎ)は葉(は)こま かく花も小(ちいさ)く木(き)は 黄色(きいろ)をそむるによ し実(み)は莢(さや)をなす 空䟽(くうしよ)同 ○棘(いばら)は《割書:補》山野(さんや)に多し 【右頁下段 挿絵】 錦帯花(きんたいくは) 《割書: やまうつぎ》 楊櫨(やうろ) 《割書: うつぎ》 【左頁上段】 はり多(おゝ)く群(むらが)り生(しやう) ず五月白き花/咲(さく) 棘刺(きよくし)棘鍼(きよくしん)並同 ○角楸(あづさ)はかはらひさ ぎといふ《割書:補》実(み)はさゝげ のごとく細長(ほそなが)くふさ をなす冬(ふゆ)葉(は)落(おち) て角(つの)なを有 ○木槵(つぶのき)は五六月に 白き花さく実生(みしやう) は青(あを)く熟(じゆく)すれば 黄(き)なり 【左頁下段 挿絵】 棘(きよく)《割書: | いはら》 角楸(かくしう) 《割書: あづさ| かはら|  ひさき》 木槵(もくけん) 《割書: つぶの|  き》

現代語訳

【右頁上段】 ○錦帯花(ヤマウツギ)は4月に花が咲く。ウツギに似ているが、花も葉もともに大きい。花は咲き始めは白く、後に赤くなる。 ○ウツギは葉が細かく、花も小さい。木は黄色を染めるのに良い。実は莢を成す。空疎と同じ。 ○イバラは山野に多く、棘が多くて群がり生える。5月に白い花が咲く。棘刺、棘鍼と同じ。 【右頁下段 挿絵】 錦帯花(ヤマウツギ) ウツギ 【左頁上段】 ○カタルパ(アズサ)はカワラヒサギという。実はササゲのように細長くふさを成す。冬に葉が落ちて角のような実が残る。 ○ムクロジ(ツブノキ)は5~6月に白い花が咲く。実は最初青く、熟すと黄色になる。 【左頁下段 挿絵】 棘(イバラ) 角楸(アズサ・カワラヒサギ) 木槵(ツブノキ)

英語訳

【Right Page, Upper Section】 ○Weigela (yamauzuki) blooms in April. It resembles deutzia but both flowers and leaves are larger. The flowers are white when they first open, then turn red later. ○Deutzia has fine leaves and small flowers. The wood is good for dyeing yellow. The fruit forms pods. Same as kūsho (hollow/sparse). ○Bramble (ibara) is abundant in mountains and fields, has many thorns and grows in clusters. White flowers bloom in May. Same as kyokushi and kyokushin (thorns/spines). 【Right Page, Lower Section - Illustrations】 Weigela (Yamauzuki) Deutzia (Utsugi) 【Left Page, Upper Section】 ○Catalpa (azusa) is called kawarahisagi. The fruit is long and slender like cowpea and forms clusters. In winter the leaves fall and horn-like pods remain. ○Soapberry tree (tsubunoki) blooms with white flowers in May-June. The fruit is initially blue and turns yellow when ripe. 【Left Page, Lower Section - Illustrations】 Bramble (Ibara) Catalpa (Azusa/Kawarahisagi) Soapberry (Tsubunoki)