Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション4

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 177 (1) - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 177 (1) - ページ 19

ページ: 19

翻刻

【右丁】 たてまつりていせのくにわたら ひのこほりやまだのはらに くわんじやう【勧請】したてまつる    これはてんじん七だいの           はしめ      くにとこたちの           みことにて        おはします  すなはちいまのげくうと申は        これなり 【左丁 絵画 文字無し】

現代語訳

【右丁】 お迎え申し上げて、伊勢国度会郡山田原に勧請申し上げた。これは天神七代の始めである国常立尊でいらっしゃる。すなわち今の外宮と申すのはこれである。 【左丁 絵画 文字無し】

英語訳

【Right page】 She was respectfully invited and enshrined at Yamada-no-hara in Watarai District, Ise Province. This is Kunitokotachi-no-Mikoto, who is the beginning of the seven generations of heavenly deities. This is what we now call the Outer Shrine (Geku). 【Left page: Illustration with no text】