翻刻
軽(かる)し
兎紅丸(とこうぐわん)
辰砂(しんしや) 甘草(かんぞう) 六安茶(ろくあんちや)
右三味 等分(とうぶん)粉にして十二月八日 午(うま)の時に兎(うさぎ)の生血(いきち)
をとりねり合て梧桐子(きりのみ)の大さに丸し毎月三六九の
日一丸つゝ服すれはほうそうをまぬかる
兎血丸(とけつぐわん)
十二月八日 兎(うさぎ)の生血(いきち)をとり雄黄(ゆうわう)の粉五分そばこ少しかき
あはせ菉豆(ふんどう)の大さに丸しかげほしにして当歳(とうざい)の小児(せうに)には
二三丸 乳(ちゝ)汁にてもちゆ必(かなら)す惣身(そうみ)に紅点(あかきもの)を吹出(ふきいだ)す是(これ)其(その)
しるし也小児是を服すれは一生ほうそうをやます仮令(たとへ)
やむとても至て軽し歳長(せいちやう)するに至りつねに兎肉(うさきのにく)
現代語訳
軽い。
兎紅丸(とこうがん)
辰砂 甘草 六安茶
右三味を等分に粉にして、十二月八日の午の時に兎の生血を取り、練り合わせて梧桐子の大きさに丸し、毎月三・六・九の日に一丸ずつ服用すれば疱瘡を免れる。
兎血丸(とけつがん)
十二月八日、兎の生血を取り、雄黄の粉五分、そば粉少しをかき混ぜ合わせ、緑豆の大きさに丸し、陰干しにして、当歳の小児には二三丸、乳汁で用いる。必ず全身に赤い点を吹き出す。これがその印である。小児がこれを服用すれば一生疱瘡を病まず、たとえ病んだとしても至って軽い。年長になってからは常に兎肉を
英語訳
mild.
Rabbit Cinnabar Pills (Tokōgan)
Cinnabar, licorice root, Liu'an tea
Powder these three ingredients in equal parts, on December 8th at the hour of the horse, take fresh rabbit's blood and knead together, form into pills the size of firmiana seeds. Take one pill each on the 3rd, 6th, and 9th days of every month to avoid smallpox.
Rabbit Blood Pills (Toketsugan)
On December 8th, take fresh rabbit's blood, mix with 5 bu of realgar powder and a little buckwheat flour, form into pills the size of mung beans, dry in shade. For infants of the current year, use 2-3 pills with breast milk. Red spots will definitely break out all over the body - this is the sign. If children take this, they will not suffer from smallpox for their entire life, and even if they do contract it, it will be very mild. When they grow older, regularly consume rabbit meat...