翻刻
を食すへし
竜鳳膏(りうほうこう)
頸(くび)に白きすじある蚯蚓(みゝづ)生なから一ツ捕(とら)へ烏鷄(くろにはとり)の卵(たまご)一ツ
ちさき穴(あな)をあけ其 蚯蚓(みゝづ)を卵(たまこ)の内(うち)へいれ厚(あつ)き紙(かみ)に
糊(のり)してそのあなをふさぎ飯(めし)のにへる上に置(をき)むして
たまこのかたまる比(ころ)とり出し殻(から)をさり蚯蚓をすて
卵(たまこ)の肉(にく)を小児に食せしむ毎年 立春(りつしゆん)の日一ツつゝ食す
れは一生疱瘡をやますまた疱瘡はゆる時にも食し
てよし
扁鵲三豆飲(へんじやくさんづいん)
菉豆(ぶんどう) 赤小豆(あづき) 黒大豆(くろまめ) 《割書:各一升》 甘屮(かんそう)のふし《割書:二両》
右四味水八升にて煮(に)て豆よく熟(じゆく)したるときこゝろに
現代語訳
を食べるべきである。
竜鳳膏(りゅうほうこう)
首に白い筋のあるミミズを生きたまま一匹捕らえ、烏骨鶏の卵一個に小さい穴を開け、そのミミズを卵の中に入れ、厚い紙に糊をつけてその穴をふさぎ、ご飯を炊く上に置いて蒸して、卵が固まる頃に取り出し、殻を去りミミズを捨て、卵の身を小児に食べさせる。毎年立春の日に一つずつ食べれば一生疱瘡を患わない。また疱瘡を患っている時にも食べてよい。
扁鵲三豆飲(へんじゃくさんずいん)
緑豆 小豆 黒大豆 各一升 甘草の節 二両
右四味を水八升で煮て、豆がよく熟した時に心に
英語訳
should be consumed.
Dragon Phoenix Paste (Ryūhōkō)
Catch one live earthworm with white streaks on its neck. Make a small hole in one black-boned chicken egg, put the earthworm inside the egg, seal the hole with thick paper and paste, place it on top of cooking rice to steam. When the egg hardens, take it out, remove the shell, discard the earthworm, and have the child eat the egg meat. If eaten once each year on the first day of spring (Risshun), one will never contract smallpox throughout life. It is also good to eat when suffering from smallpox.
Bian Que's Three Bean Drink (Henjaku Sanzuin)
Mung beans, adzuki beans, black soybeans - each one shō; licorice root nodes - two ryō
Boil these four ingredients in eight shō of water until the beans are well cooked, then to one's heart...