翻刻
まかせ食し汁(しる)ものむ小児七日もちゆれは疱瘡をまぬかれ
たとへ煩(わつら)ふても軽(かる)し一方に黄大豆(きなるまめ)白大豆(しろまめ)各一升かへ
て五豆飲(ごづいん)といふ
鯽魚方(せきぎよほう)
鯽魚(ふな)大小にかゝはらす鱗(うろこ)膓(わた)をさり水にてよくあらひ芫
荽 細(こま)かにきり塩(しほ)少しませふなの腹中(ふくちう)へいれ厚(あつ)き紙(かみ)
につゝみ灰火(はい)の中にいれむし熟(じゆく)しかみをさり小児に
食せしむ常(つね)に食すれは疱瘡をやまず其 鯽魚(ふな)の
鱗(うろこ)膓(わた)骨(ほね)等(とう)みな土中に埋(うづ)むへし
鼠肉方(そにくほう)
大なる雄鼠(おねづみ)皮(かは)毛(け)膓(わた)穢(きたなき)をさりよくあらひ酢(す)に塩(しほ)
少(すこ)しいれ煮爛(にたゞら)し小児に食さすへし但(たゞし)小児に見(み)せ聞(き)
現代語訳
心に任せて食べ、汁も飲む。小児が七日間用いれば疱瘡を免れ、たとえ患っても軽い。一方に黄大豆と白大豆各一升に替えて五豆飲という。
鯽魚方(せきぎょほう)
鯽魚(フナ)は大小に関わらず鱗と内臓を去り、水でよく洗い、コリアンダーを細かく切り塩少しと混ぜ、フナの腹中へ入れ、厚い紙に包み灰火の中に入れて蒸し熟し、紙を去り小児に食べさせる。常に食べれば疱瘡を患わない。そのフナの鱗・内臓・骨等はみな土中に埋めるべきである。
鼠肉方(そにくほう)
大きな雄ネズミの皮・毛・内臓の汚れを去りよく洗い、酢に塩少しを入れて柔らかく煮て、小児に食べさせるべきである。ただし小児に見せ聞か
英語訳
...content as desired, and drink the broth. If a child uses this for seven days, they will be spared from smallpox, and even if they do contract it, it will be mild. Alternatively, by substituting yellow soybeans and white soybeans, one shō each, it is called "Five Bean Drink" (Gozuin).
Crucian Carp Method (Sekigyohō)
Regardless of the size of the crucian carp (funa), remove the scales and entrails, wash well with water, finely chop coriander and mix with a little salt, put this inside the carp's belly, wrap in thick paper, place in ash fire to steam until cooked, remove the paper and have the child eat it. If eaten regularly, one will not suffer from smallpox. The scales, entrails, bones, etc. of that carp should all be buried in the ground.
Rat Meat Method (Sonikuhō)
Remove the skin, fur, entrails and filth from a large male rat, wash well, add a little salt to vinegar and boil until tender, then have the child eat it. However, do not let the child see or hear...