疫病関連資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

雨夜談 - 翻刻

雨夜談 - ページ 14

ページ: 14

翻刻

 かすへからす一方に砂仁(しやにん)に塩(しほ)少し加へ煮(に)るともあり 蝦蟇方(がまほう)  八月大なる蝦蟇(かへる)をとらへ頭(かしら)皮(かは)膓(わた)足(あし)をさり清(きよ)く洗(あら)ひ  胡麻(ごま)の油(あふら)にしほ少しませ鍋(なべ)にていりつけ骨(ほね)を去(さり)  小児に食せしむ凡(およそ)十四五 匹(ひき)も食すれは疱瘡をやまず 稀痘方(きとうほう)  牛黄(ごわう)《割書:一匁》蟾蜍(せんじよ)《割書:三分》辰砂(しんしや)《割書:七分》糸瓜蔕(へちまのほそ)《割書:蔕(ほそ)に近き所|五寸計きり》  《割書:くろやき|にして五匁》  右四味 細(こま)かに粉(こ)にして当歳の児は壱分 砂糖(さたう)にて調(とゝの)へ  服すかならずほうそうをまぬかる 又方  辰砂(しんしや)《割書:至てよろしきを|一匁すりこまかにす》麝香(しやかう)《割書:五厘》萞(とうの)【蓖?】麻子(ごまのみ)《割書:三十六粒からを去(さり)紙(かみ)|につゝみおして油を去》

現代語訳

かせてはならない。一方で砂仁に塩少しを加えて煮る方法もある。 蝦蟇方(がまほう) 八月に大きな蝦蟇(ガマガエル)を捕らえ、頭・皮・内臓・足を去り清く洗い、胡麻の油に塩少しを混ぜ鍋で炒りつけ、骨を去り小児に食べさせる。およそ十四五匹も食べれば疱瘡を患わない。 稀痘方(きとうほう) 牛黄一匁、蟾蜍三分、辰砂七分、糸瓜蔕(ヘチマの蔕に近い所五寸ほど切り、黒焼きにして五匁) 右の四味を細かに粉にして、当歳の児は一分を砂糖で調えて服用すれば必ず疱瘡を免れる。 又方 辰砂(最も良質のもの一匁をすり細かにする)、麝香五厘、胡麻子(三十六粒の殻を去り、紙に包み押して油を去る)

英語訳

...should not let [the child know]. Alternatively, there is also a method of boiling amomum seed (shanin) with a little salt added. Toad Method (Gamahō) In the eighth month, catch a large toad, remove the head, skin, entrails, and legs, wash cleanly, mix with sesame oil and a little salt, fry in a pot, remove the bones and have the child eat it. If [the child] eats about fourteen or fifteen [toads], they will not suffer from smallpox. Smallpox Prevention Method (Kitōhō) Cow bezoar (1 monme), toad venom (3 bu), cinnabar (7 bu), loofah stem (cut about 5 sun from near the stem, charred black, 5 monme) Grind these four ingredients finely into powder, and for a one-year-old child, mix 1 bu with sugar and administer - this will surely prevent smallpox. Another Method Cinnabar (1 monme of the finest quality, ground very fine), musk (5 rin), sesame seeds (36 grains with shells removed, wrapped in paper and pressed to remove oil)