琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: 琉球大学所蔵 琉球・沖縄関係資料 vol. 1

琉球処分提網 - 翻刻

琉球処分提網 - ページ 25

ページ: 25

翻刻

【四十二頁】  一中属               十等  一権中属              十一等  一少属               十二等  一権少属              十三等  一史生               十四等  一藩掌               十五等    以上判任官トス藩議ヲ以テ相命シ候上届出ヘシ  一等外               《割書:一等二等|三等四等》    俸給ハ渾テ藩費ヲ以テ適宜給与スベシ  松田大丞ハ前御達書ヘ更ニ説明書ヲ副ヘ朝貢使慶賀使及  ヒ冊封等ノ廃止セザルベカラザル理由ト明治ノ年号ヲ用 【四十三頁】  ヒザルベカラザルノ旨意トヲ諭サレタリ  八月五日摂政伊江王子三司官浦添親方池城親方富川親方  等松田大丞ニ対シ当藩御保護ノ為メ分遣隊被置ノ御達《割書:曩|ニ》 《割書:大久保内務卿ヨリ在東京池城親方ニ|渡サレタル太政大臣ヨリノ御達ヲ云》並ニ刑法取調及ヒ学  事修業ノ為メ生徒上京致サスヘシトノ御達等ハ遵奉致ス  ヘキ旨ノ書面ヲ指出シ面テ更ニ進貢使慶賀使及ヒ冊封ヲ  受クル等ハ従来皇国ト清国トハ父母トシ仕ヘ来リタル国  柄故今俄ニ被差止候テハ親子ノ情義絶ユルモ同然ニ付是  迄通被仰付度又年号ノ儀モ皇国ヘ対シテハ皇暦ヲ用ヒ清  国ヘ対シテハ清暦ヲ用ルハ両国ヘ属シ不得止儀ニ付是迄  通被仰付度又職制改革ノ儀ハ国柄ニ応シ民心ニ従ヒ定メ

現代語訳

【四十二頁】 一、中属               十等 一、権中属              十一等 一、少属               十二等 一、権少属              十三等 一、史生               十四等 一、藩掌               十五等    以上は判任官とする。藩議により任命の上、届け出ること 一、等外               一等二等、三等四等    俸給はすべて藩費により適宜給与すること 松田大丞は前の御達書にさらに説明書を添えて、朝貢使・慶賀使および冊封等を廃止しなければならない理由と、明治の年号を用 【四十三頁】 いなければならない旨意とを諭された。 八月五日、摂政伊江王子・三司官浦添親方・池城親方・富川親方等は松田大丞に対し、当藩御保護のため分遣隊を置かれるとの御達(以前に大久保内務卿より在東京池城親方に渡された太政大臣からの御達をいう)ならびに刑法取調および学事修業のため生徒を上京させるべしとの御達等は遵奉すべき旨の書面を提出し、面談でさらに次のように述べた。進貢使・慶賀使および冊封を受けること等は、従来皇国と清国とを父母として仕えてきた国柄であるため、今急に差し止められては親子の情義が絶えるも同然であるので、これまで通り仰せ付けられたい。また年号の件も、皇国に対しては皇暦を用い、清国に対しては清暦を用いるのは両国に属するやむを得ない事情によるものであるので、これまで通り仰せ付けられたい。また職制改革の件は、国柄に応じ民心に従って定め

英語訳

【Page 42】 1. Middle Secretary           Tenth class 1. Acting Middle Secretary        Eleventh class 1. Junior Secretary           Twelfth class 1. Acting Junior Secretary        Thirteenth class 1. Scribe                Fourteenth class 1. Domain Administrator          Fifteenth class    The above shall be officials appointed by domain authority. They shall be appointed through domain deliberation and then reported. 1. Extra-class              First and second class, third and fourth class    All salaries shall be appropriately provided from domain funds. Deputy松田 attached an additional explanatory document to the previous official communication, explaining the reasons why tributary missions, congratulatory missions, and investiture ceremonies must be abolished, and the significance of adopting the Meiji era name. 【Page 43】 August 5th: Regent Prince Ie, the Sanshikan Urasoe Ufuya, Ikeshiro Ufuya, and Tomigawa Ufuya submitted a written statement to Deputy Matsuda stating that they would comply with the official communications regarding the deployment of a detachment for the protection of the domain (referring to the communication from the Minister of State previously delivered by Interior Minister Okubo to Ikeshiro Ufuya in Tokyo), as well as the directive to send students to Tokyo for criminal law investigation and educational training. In person, they further stated: Regarding tributary missions, congratulatory missions, and receiving investiture ceremonies, these practices stem from our domain's tradition of serving both the Imperial Country and Qing China as parent nations. If these were to be suddenly prohibited, it would be equivalent to severing the bonds of filial affection, so we request that these be continued as before. Regarding the era name issue, using the Imperial calendar for the Imperial Country and the Qing calendar for Qing China is an unavoidable matter due to our allegiance to both countries, so we request that this be continued as before. Regarding administrative reform, it should be determined according to our national character and in accordance with popular sentiment.