← 前のページ
ページ 101 / 173
次のページ →
翻刻
【前コマ15、16行目】
〇御趣意ニ付御犬御犬牽被相止御犬牽岡田弥左衛門儀願之通立替被仰付候間其
段申渡候様脇田奥右衛門へ可申聞旨右弥左衛門役所持参候御犬仕立之書物等不残
現代語訳
【前ページ15、16行目】
○御趣意により御犬・御犬牽が相止められ、御犬牽の岡田弥左衛門の件について願いの通り立て替えが仰せ付けられた間、その段を申し渡すよう脇田奥右衛門へ申し聞かせるべき旨。右弥左衛門が役所へ持参した御犬仕立ての書物等を残らず
英語訳
【From previous page, lines 15-16】
○According to the lord's intention, the official dogs and dog handlers have been discontinued, and regarding the dog handler Okada Yazaemon, a replacement has been appointed as requested. This matter should be communicated to Wakita Oku Uemon so that he may give the necessary instructions. All documents related to dog training that the aforementioned Yazaemon brought to the office