← 前のページ
ページ 116 / 173
次のページ →
翻刻
委細鈴木百助へ申達取計候様可申渡旨被仰出候事
十一月廿五日
町奉行
一町内へ盗賊立入候節自身番初駆集り木戸等〆召捕候儀も可有之候処是迄左様之
儀も不相聞畢竟番人油断自身番之儀も名目而已相心得〆り方心配り薄故
番人立置詮も無之事ニ候町役人初〆り方実意に相心得候ハヽ〆り方可行届事
一自然右体之儀有之節町切ニ兼而手筈談置召捕方も可有之等閑ニ無之様常々
厚談置可申事
一家内へ忍入盗賊ニ紛於無之ハ無遠慮打伏セ可申候其節如何様いたし打殺候而も
不苦候事
十二月三日
四郡奉行
〇川除普請之儀当七月各遂熟談仕法書被指出候ニ付取行之儀其節申渡候猶
【二行読めず】
談候而宜ニ随ひ形合ニ不拘致指繰候而可被取計事
一在方へ出役人野扶持ニ而賄を受候儀前々被仰出候御定兼而銘々承知之事ニ候へとも
猶又少分ニ而も百姓共費ニ不相成候様急度相心得飲食を初万事馳走を受不申
様御役先銘々へ可被申付事
一出役人百姓共ゟ種々品を付飲食を初万事馳走を致度■■候体ニ相聞候是ハ上を
敬シ候形合ニ可有之候へ共畢竟無益之事ニ候間御定を越少分之儀ニ而も馳走費之
事ハ不致候様大庄屋并村役人共ハ勿論惣百姓共へ厳敷可被申付候縦令費無之
事ニ而も御定外之儀相聞候節ハ其軽重糺之上急度咎可申付候間此旨も可被申聞事
但芝原上水請負人共心得違之儀共有之趣相聞候間吟味之上形合ニ拘り候致方ニ候ハヽ
急度相改候様可被申付事
一先達而被指出候仕法書之内御目付組之者共致出役諸向と入交り遂吟味候様ニとの事
ニ候へ共御目付組之者共之儀ハ振離レ差出万端御目付ゟ可承届儀ニ候間此段相心得
可被申事
御奉行
〇右同断猶又厚被申談御役先銘々へ急度可被申渡候外ニ別紙二通被相渡之
現代語訳
詳細は鈴木百助へ申し伝えて取り計らうよう申し渡す旨が仰せ出されました。
十一月二十五日
町奉行へ
一、町内へ盗賊が立ち入った際、自身番をはじめとして駆け集まり、木戸等を締めて召し捕ることもあるはずですが、これまでそのような事も聞かれません。結局のところ番人の油断で、自身番の事も名目だけと心得て、締まり方への心配りが薄いため、番人を立て置く意味もない事です。町役人をはじめとして締まり方を実意に心得れば、締まり方は行き届くはずです。
一、万一そのような事がある際は、町ごとに兼ねて手筈を談じ置き、召し捕り方も等閑にならないよう、常々厚く談じ置くべき事です。
一、家内へ忍び入る盗賊に間違いない場合は、遠慮なく打ち伏せるべきです。その際どのようにして打ち殺しても構いません。
十二月三日
四郡奉行へ
〇川除普請の件について、当年七月にそれぞれ熟談を遂げて仕法書が提出されたため、取り行いの件についてはその節申し渡しました。なお
【二行読めず】
談じて良いに随い、形合いに拘らず指し繰りして取り計らうべき事です。
一、在方へ出役する人の野扶持で賄いを受ける件について、前々より仰せ出された御定めで、兼ねて銘々承知の事ですが、なお又少分でも百姓共の費用にならないよう、急度心得て、飲食をはじめ万事馳走を受けないよう、御役先の銘々へ申し付けるべき事です。
一、出役人に百姓共より種々の品を付けて、飲食をはじめ万事馳走をしたいという体に聞こえます。これは上を敬する形合いにあるでしょうが、結局無益の事ですので、御定めを越えた少分の事でも馳走費の事は致さないよう、大庄屋並びに村役人共は勿論、惣百姓共へ厳しく申し付けるべきです。たとえ費用がない事でも、御定め外の事が聞こえた際は、その軽重を糺した上で、急度咎めを申し付けますので、この旨も申し聞かせるべき事です。
ただし芝原上水請負人共に心得違いの事共がある趣が聞こえますので、吟味の上、形合いに拘る致し方であれば、急度改めるよう申し付けるべき事です。
一、先達て提出された仕法書の内で、御目付組の者共が出役して諸向と入り交わり吟味を遂げるようにとの事ですが、御目付組の者共の件については、振り離れて差し出し、万端御目付より承り届ける件ですので、この段心得るべき事です。
御奉行へ
〇右同断で、なお又厚く申し談じて御役先の銘々へ急度申し渡すべきです。外に別紙二通をお渡しします。
英語訳
The details should be conveyed to Suzuki Hyakusuke for him to handle, as has been announced.
November 25th
To the Town Magistrate
1. When thieves enter the town quarters, the neighborhood watch and others should gather, close the gates, and arrest them, but such actions have not been heard of until now. Ultimately, due to the negligence of the guards, the neighborhood watch system is understood only in name, and because attention to security is lacking, there is no point in posting guards. If town officials, starting with the neighborhood watch, sincerely understand their security duties, security measures will be thorough.
1. Should such incidents occur, arrangements should be discussed in advance for each town district, and methods of arrest should be thoroughly planned in advance so as not to be neglected.
1. When there is no doubt that thieves have snuck into houses, they should be struck down without hesitation. In such cases, it does not matter how they are killed.
December 3rd
To the Four District Magistrates
〇Regarding river maintenance construction, since each party engaged in thorough discussions in July of this year and submitted method documents, instructions for implementation were given at that time. Furthermore,
【Two lines unreadable】
Following good consultation, arrangements should be made through adjustments regardless of circumstances.
1. Regarding officials on duty in rural areas receiving provisions through field stipends, this has been previously announced as an established rule that everyone should already know. However, so that even small amounts do not become expenses for the farmers, officials should strictly understand not to accept hospitality including meals and all other entertainment, and this should be instructed to each official position.
1. It is heard that farmers wish to provide various items to visiting officials and offer hospitality including meals and all manner of entertainment. While this may appear to be a form of respecting superiors, it is ultimately wasteful. Therefore, even small amounts exceeding the established rules should not be spent on entertainment expenses, and this should be strictly instructed not only to head farmers and village officials but to all farmers. Even if there are no expenses involved, when matters outside the established rules are heard of, after investigating the severity, strict punishment will be imposed, so this point should also be communicated.
However, since it is heard that there are misunderstandings among the contractors of the Shibahara water supply, after investigation, if their methods are bound by circumstances, they should be instructed to make strict corrections.
1. Regarding the method documents submitted earlier, inspector group members are to serve and conduct investigations in cooperation with various departments. However, regarding inspector group members, they should be dispatched separately, and all matters should be reported to and received from the inspectors, so this point should be understood.
To the Magistrate
〇Same as above, and furthermore, after thorough consultation, this should be strictly conveyed to each official position. Additionally, two separate documents are being provided.