デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

命令之部 三 - 翻刻

命令之部 三 - ページ 13

ページ: 13

翻刻

  あふへいに有之趣達御聴候高も百石故自然与格式宜存罷在候哉ニ候得共   其儀ハ甚心得違之事ニ候右体之心得ニ付忰を武芸御覧之節指出度抔と   相願候儀等も有之候都而以来身分之程を不致忘却候様可相心得候  一養子縁組之儀ハ以後末之番外以上ハ与力共と取組之儀由緒無之候而ハ不相   成旨被仰出候尤末之番外以下ハ是迄之通不苦旨被仰出候      申九月                       支配頭                       御目付 〇先達而被仰出候通御事多御儀ニ候ヘハ思召違候御事も被為入候ニ付其節何事ニ  よらす其向々ゟ存付候儀ハ御為筋可申上様被仰出候ヘハ何茂可申上候心得ニ罷在  可申与思召候へ共十か十なから申上候儀ハ無之指控不申上儀諸家共上下振合  ニ候然処段々厚キ思召を以被仰出候御事ニ候ヘハ聊も差控候儀ハ無之御為与存付  申上候得ハ御満悦ニ思召候御事ニ兼而御心得被遊候御儀ニ候御身ニ相成御為  申上候者ハ御家来ゟ外ニ厚存込候者ハ無之儀ニ思召候先少々之御事ハ不申上指  控候儀/常(マヽ)〳〵心得ニ候得共左様ニ相成候而ハ厚思召候処不参届様ニ相成被仰出候  詮も無之事ニ思召候先頃御土蔵下番人相止候節下ニ而ハ御取扱筋申上候様相聞  右ニ付太田三郎兵衛へ被仰付焔硝蔵番人毛屋繰舟番両所へ被仰付候旨相極り  早々御持筒小頭共へ申渡候処甚難有奉存候段三郎兵衛申上候右体之御事ニ候得ハ  何茂相願両所被仰付候替り場所相極り候上御土蔵番相止候様仕度旨申上候得ハ  下ニ而不心服之筋も無之事ニ思召候以後共右体之儀無之様猶又被仰出候以上      九月廿七日                        御用人                        寺社奉行 〇是迄御代々様を初其外七拾回御忌御取扱有之候へ共以後被相止候旨被仰出候事      十月廿七日

現代語訳

傲慢にあることが御聴きに達し候。禄高も百石故、自然と格式がよいと存じ罷り在り候哉に候得ども、その儀は甚だ心得違いのことに候。右体の心得につき、息子を武芸御覧の節指し出したい等と相願い候儀等もこれあり候。すべて以来身分の程を忘却致さず候よう相心得べく候 一、養子縁組の儀は、以後末の番外以上は与力共と取り組みの儀、由緒これなく候ては相成らざる旨仰せ出され候。もっとも末の番外以下はこれまでの通り苦しからざる旨仰せ出され候      申九月                       支配頭                       御目付 ○先達て仰せ出され候通り、御事多き御儀に候えば、思召し違い候御事も入らせられ候につき、その節何事によらず、その向々より存じ付き候儀は御為筋申し上ぐべきよう仰せ出され候えば、何とも申し上ぐべく候心得に罷り在り申すべきと思召し候えども、十が十ながら申し上げ候儀はこれなく、指し控え申し上げず儀は諸家共上下振り合いに候。然るところ段々厚き思召しを以て仰せ出され候御事に候えば、いささかも差し控え候儀はこれなく、御為と存じ付き申し上げ候得ば御満悦に思召し候御事に、兼ねて御心得遊ばされ候御儀に候。御身に相成り御為申し上げ候者は御家来より外に厚く存じ込み候者はこれなき儀に思召し候。先ず少々の御事は申し上げず指し控え候儀、常々心得に候得ども、左様に相成り候ては厚く思召し候処参り届かざるよう相成り、仰せ出され候  詮もこれなきことに思召し候。先頃御土蔵下番人相止め候節、下にて御取り扱い筋申し上ぐべきよう相聞き、右につき太田三郎兵衛へ仰せ付けられ、焔硝蔵番人・毛屋繰舟番両所へ仰せ付けられ候旨相極まり、早々御持筒小頭共へ申し渡し候処、甚だありがたく存じ奉り候段、三郎兵衛申し上げ候。右体の御事に候得ば、何とも相願い両所仰せ付けられ候代わり場所相極まり候上、御土蔵番相止め候よう仕りたき旨申し上げ候得ば、下にて心服せざる筋もこれなきことに思召し候。以後共右体の儀これなきよう、猶また仰せ出され候。以上      九月二十七日                        御用人                        寺社奉行 ○これまで御代々様を初めその外七十回御忌御取り扱いこれあり候えども、以後相止められ候旨仰せ出され候事      十月二十七日

英語訳

It has come to his lordship's attention that they behave arrogantly. Since their stipend is 100 koku, they naturally think they have good status, but this is a grave misunderstanding. Due to such attitudes, there have been cases where they have requested to present their sons during martial arts demonstrations. Henceforth, they must not forget their proper station. 1. Regarding adoptions and marriage arrangements: From now on, for positions of junior guard (sue no bangai) and above, marriages with yoriki will not be permitted unless there are proper connections. However, for positions below junior guard, the previous arrangements remain acceptable as before.      September (Year of the Monkey)                       Supervising Head                       Inspector (Metsuke) ○ As previously announced, since his lordship has many affairs to attend to, there may be occasions when his judgment differs from expectations. Therefore, it was ordered that in such cases, all departments should report anything they notice that might benefit his lordship. Everyone should be prepared to report such matters. However, not everything is reported - many matters are held back and not reported, which is common practice among various domains, both high and low officials. Nevertheless, since this has been ordered with such gracious consideration, nothing should be held back, and his lordship is pleased when matters beneficial to him are reported. This is something he has long understood. He believes that no one other than his retainers has such deep loyalty to speak up for his benefit. Previously, minor matters were not reported and were held back as common practice, but if this continues, his gracious intentions will not be fulfilled, hence this announcement.  He considers this matter to be of no consequence. Recently, when the warehouse guard position was abolished, it was heard that the handling of this matter should have been reported from below. Regarding this, Ota Saburobei was appointed to both the gunpowder warehouse guard and the wool/boat guard positions, and when this was quickly announced to the gun unit leaders, Saburobei expressed his deep gratitude. In such matters, everyone should have requested that replacement positions be determined before abolishing the warehouse guard position, and there would have been no dissatisfaction from below. Such situations should not occur in the future, and this is announced once again. End.      September 27th                        Chamberlain (Goyounin)                        Temples and Shrines Magistrate ○ Until now, memorial services have been held for the 70th anniversary of death for successive lords and others, but it has been ordered that this practice will be discontinued hereafter.      October 27th