← 前のページ
ページ 142 / 173
次のページ →
翻刻
之通万事上水掛り御目付へ委細ニ相達談候上事之軽重ニ寄懸り御目付ゟ郡
奉行へ及通達候儀も可有之事ニ候
右之通可被相心得候猶亦上水方廻り之者申付候儀村々ニ而違背不申上水不浄之儀無之
様前々之通村役人共始村人共心得違不申様急度可被申付候上水奉行之儀天明
八申年道方兼帯勤被仰付候節ゟ振合前々とハ相替候儀も可有之事ニ候
御目付
〇上水方之事上水奉行へも可申渡旨
同日 但御奉行へも心得ニ出ル
支配頭
〇真松売買之儀前々ゟ御指留ニ候処近年猥ニ相成候由相聞候向後者前々之通不致売
買候様被仰付候若於相背者厳敷御咎可被仰付候条此旨急度相心得候様支配下へ
厳重ニ可被申付候
四月五日 但山奉行ヘハ御奉行ゟ可申聞旨
御奉行
〇白方石新保石橋川尻両橋屋西畑高屋大窪免鳥浜住拾ケ村地之上
御鷹場被相止植松作付被仰付候間此段御代官西村勘五兵衛へ被申渡各吟味之上宜
被取計候第一村々成立之儀并追々見取米等御代官入念取扱候様被申聞無詮
事ニ不相成候様可被取計候地所其外共ニ故障無之様郡奉行井原丞助鳥見頭
川村文平へ申渡候間猶又諸事各ゟ被申談場境等得与被相糺且又今度御鷹場
被相止候場所後年ニ至候而も相知候様可被取計候
五月廿七日 鳥見頭郡奉行へ同趣夫々被仰渡有之
諸月番
〇長々過分御借米被仰付御家中難儀之段御苦労ニ被思召候依之去格之通一統
御貸銀被仰付候猶委細之儀ハ於次之席御奉行共ゟ書付相渡候間左様可相心
得旨
御奉行ゟ相渡別紙
〇近年度々御手当拝借被仰付一旦之御恵ミニハ相成候へ共毎暮上納相重り却而
難儀之族も可有之哉ニ候間今般之儀ハ別而困窮之面々改而願之上拝借可被仰
付候此度願不申上相残り候面々年を越候とも不時相願候ハヽ其節此度拝借
現代語訳
の通り万事上水掛かりの御目付へ詳細に報告・相談の上、事の軽重によりかかって御目付から郡奉行へ通達することもあるものである。
右の通り心得ること。なお、上水方廻りの者が申し付けることについて、村々で違背せず、上水を汚すことがないよう、従来通り村役人をはじめ村人たちが心得違いしないよう、厳重に申し付けること。上水奉行については、天明八年申年に道方兼帯勤務を仰せ付けられた節からの振り合いで、従来とは変わることもあるものである。
御目付
〇上水方のことは上水奉行へも申し渡すべき旨
同日 但し御奉行へも心得として出す
支配頭
〇真松売買については従来から御指留(禁止)であるところ、近年猥りに(勝手に)なっている由が聞こえている。今後は従来通り売買しないよう仰せ付けられた。もし背く者があれば厳しく御咎めを仰せ付けられるので、この旨をしっかりと心得るよう支配下へ厳重に申し付けること。
四月五日 但し山奉行へは御奉行から申し聞かせる旨
御奉行
〇白方・石新保・石橋・川尻両橋屋・西畑・高屋・大窪・免鳥浜住十ヶ村の地の上で、御鷹場を止めて植松作付けを仰せ付けられたので、この段を御代官西村勘五兵衛へ申し渡し、各々吟味の上よろしく取り計らうこと。第一に村々の成り立ちのことならびに追々の見取米等について御代官が入念に取り扱うよう申し聞かせ、無駄なことにならないよう取り計らうこと。地所その他ともに故障がないよう郡奉行井原丞助・鳥見頭川村文平へ申し渡したので、なお諸事各々から申し談じ、場境等をよく調べ、かつまた今度御鷹場を止めた場所が後年に至っても分かるよう取り計らうこと。
五月二十七日 鳥見頭・郡奉行へ同趣それぞれ仰せ渡しあり
諸月番
〇長々と過分な御借米を仰せ付けられ、御家中が難儀している段をお気の毒に思し召している。これにより去格の通り一統に御貸銀を仰せ付けられた。なお詳細については次の席で御奉行たちから書付けを渡すので、そのように心得るべき旨。
御奉行から渡す別紙
〇近年度々御手当拝借を仰せ付けられ、一旦の御恵みにはなったが、毎年暮れの上納が重なり、かえって難儀する者もいるかもしれない。今般については特に困窮している面々が改めて願い出た上で拝借を仰せ付けられる。この度願い出ず残った面々も年を越しても、不時に願い出れば、その節にこの度の拝借
英語訳
as stated, all matters concerning water supply shall be reported in detail to the Inspector (metsuke) in charge of water supply and consulted upon. Depending on the severity of the matter, there may also be communication from the Inspector to the District Magistrate.
The above should be understood accordingly. Furthermore, regarding orders given by water supply patrol officials, villages must not disobey, and to ensure there is no pollution of the water supply, village officials and villagers must be strictly ordered not to misunderstand their duties as before. Regarding the Water Supply Magistrate, since being assigned concurrent duties with road management in Tenmei 8, Year of the Monkey, arrangements may differ from before.
Inspector
〇Matters concerning water supply should also be communicated to the Water Supply Magistrate
Same day Note: Also issued to magistrates for their information
Administrator
〇Regarding the sale of Japanese red pine (mamatsu): This has been prohibited from before, but it is heard that in recent years it has been conducted arbitrarily. Henceforth, sales shall not be conducted as before. If there are those who violate this, strict punishment will be imposed. This matter should be firmly understood and strictly communicated to subordinates.
April 5th Note: The Mountain Magistrate shall be informed by the Magistrate
Magistrate
〇On the land of ten villages - Shirakata, Ishishimpo, Ishibashi, Kawajiri Ryōhashiya, Nishibata, Takaya, Ōkubo, and Mentorihama-jū - the hawking grounds have been discontinued and pine planting has been ordered. This matter has been communicated to Deputy Nishimura Kangobei, and each should examine and handle appropriately. First, regarding village establishment and successive rice assessments, the deputy should handle with care as instructed, and arrangements should be made so as not to become futile. So that there are no obstacles to the land and other matters, this has been communicated to District Magistrate Ihara Jōsuke and Hawk Keeper Head Kawamura Bunpei. Furthermore, various matters should be discussed among each party, boundaries should be thoroughly investigated, and arrangements should be made so that the locations where hawking grounds were discontinued this time can be identified even in future years.
May 27th The same message was respectively communicated to Hawk Keeper Head and District Magistrate
Monthly Duty Officer
〇Regarding the long-term excessive rice loans that have been ordered, causing hardship to retainers, this is considered troublesome. Therefore, silver loans have been ordered to all according to previous precedent. Details will be provided in writing by the magistrates at the next meeting, so this should be understood accordingly.
Separate document to be provided by the Magistrates
〇In recent years, emergency assistance loans have been ordered repeatedly, which provided temporary relief, but year-end payments have accumulated, possibly causing hardship instead for some. For this occasion, loans will be granted particularly to those who are impoverished and make renewed applications. For those who did not apply this time and remained, even if they cross into the new year, if they apply at an unexpected time, at that time this loan