← 前のページ
ページ 164 / 173
次のページ →
翻刻
公儀御裁許相済地境先規之通被仰出候依之亦復混雑之儀致出来候
而ハ不相済義ニ付此度 公辺へも御届之上宿浦楫埋場際ニ新番所出来諸
事場所猥り無之様其上他領境出入渡【緩?】之儀ニも候得ハ御趣意有之当分
各組分役共之内一人渥美新右衛門組人柄吟味之上壱人都合両人ニ而相守り候様
可被申付候右等之趣新右衛門へも可被申達候且又右場所勤方諸締り之儀ハ新右衛門
被申談得与申含可被指越候右之趣ニ付番人共へ左之通被下置候間是又左様
相心得可被申付候
壱ケ年俵数八俵 御目付組分役壱人
右同断 渥美新右衛門組壱人
〆 但右之趣御奉行へも相心得候様被仰出候
六月廿二日
支配頭へ
〇町在之者共諸殺生之儀兼而御法度之処近年猥ニ相成別而ほうり伝【待】
等ニ罷越不埒之儀有之趣相聞不届之至ニ候以後紛敷儀於有之ハ吟味
之上咎通申付候間心得違無之様急度相守可申候以上
七月十一日
⊠一丁後印可入
御作事奉行へ
〇御作事役所向締方之儀是迄之形合を以取扱来候儀ニ可有之候得共元来
御用多之役所ニ候得ハ諸事等閑ニ不相成候様可被申談候是迄之形合ニ而も不宜
義者相改第一御締方并御益筋之儀猶亦各初大工頭共別而致精勤候様
厚被申渡取扱可申旨右之趣改而被仰出候
九月十六日
但右之趣御目付へも相心得候様被仰出
四郡奉行へ
〇天主領中山勾当原両町ゟ指出候炭薪樽其外何によらす相求メ候儀
仕間敷尤右両町人共とハ馴合申間敷旨去巳年被仰付置候処最早不及
其儀候間勝手次第可致旨ニ候
九月十一日
現代語訳
幕府の御裁許が済み、地境は先例の通りと仰せ出されたが、これにより再び混雑が生じては済まない義につき、この度幕府へも御届けの上、宿浦楫埋場際に新番所ができ、諸事場所が猥りにならないよう、その上他領境出入は緩やかな義でもあるので御趣意があり、当分各組分役共の内一人、渥美新右衛門組から人柄吟味の上一人、都合両人にて相守るよう申し付けるべきである。右等の趣は新右衛門へも申し達すべきである。且つまた右場所の勤め方、諸締りの義は新右衛門が申し談じ、得と申し含み指し越すべきである。右の趣につき番人共へ左の通り下し置かれるので、これまた左様相心得申し付けるべきである。
一ヶ年俵数八俵 御目付組分役一人
右同断 渥美新右衛門組一人
〆 但し右の趣は御奉行へも相心得候よう仰せ出された
六月二十二日
支配頭へ
○町在の者共の諸殺生の義、兼ねて御法度のところ近年猥りに相成り、別して放り伝馬等に罷り越し不埒の義がある趣相聞こえ、不届きの至りである。以後紛らわしき義においてこれあらば吟味の上咎め通り申し付けるので、心得違いなきよう急度相守り申すべきである。以上
七月十一日
※一丁後印可入
御作事奉行へ
○御作事役所向け締め方の義、これまでの形合をもって取り扱い来たる義にあるべく候えども、元来御用多きの役所に候えば、諸事等閑に相成らないよう申し談ずべきである。これまでの形合にても宜しからざる義は相改め、第一御締め方並びに御益筋の義、なおまた各々初め大工頭共、別して精勤致すよう厚く申し渡し取り扱い申すべき旨、右の趣改めて仰せ出された。
九月十六日
但し右の趣は御目付へも相心得候よう仰せ出し
四郡奉行へ
○天主領中山勾当原両町より指し出し候炭薪樽その外何によらず相求め候義仕るまじく、もっとも右両町人共とは馴れ合い申すまじき旨、去る巳年仰せ付け置かれたところ、最早その義に及ばず候間、勝手次第致すべき旨である。
九月十一日
英語訳
The shogunate's judgment has been completed and the territorial boundaries are as previously established. However, to prevent further confusion from arising, this time after reporting to the shogunate, a new guardhouse was built near the port's rudder burial ground to ensure that various locations do not become disorderly. Furthermore, since border crossings with other domains are a delicate matter requiring careful consideration, for now one person from among the group officials and one person from Atsumi Shinemon's group (selected after examining their character), totaling two people, should be assigned to guard the area. These matters should also be communicated to Shinemon. Additionally, regarding the duties and various regulations at this location, Shinemon should consult and provide thorough instructions. Regarding these matters, the following has been granted to the guards, so this should also be understood and ordered accordingly:
Annual rice allowance: 8 bales One inspector group official
Same as above One from Atsumi Shinemon's group
Total However, the above was also announced to the magistrates for their understanding
Sixth Month, 22nd Day
To the Supervising Heads
○Regarding the killing of various animals by townspeople and rural residents, while this has long been prohibited, in recent years it has become excessive, and particularly there have been reports of improper conduct when going out for falconry and relay stations, which is most inappropriate. Henceforth, if there are any questionable matters, investigations will be conducted and punishments will be imposed accordingly, so this must be strictly observed without any misunderstanding. That is all.
Seventh Month, 11th Day
※Seal approval required after one page
To the Construction Magistrate
○Regarding control measures for the construction office, while these have likely been handled according to previous practices, since this is originally an office with many official duties, discussions should be held to ensure that various matters do not become neglected. Even previous practices that are inappropriate should be reformed. First, regarding control measures and profitable ventures, and furthermore, all personnel starting with the master carpenters should be strictly instructed to work with particular diligence. The above matters have been newly announced.
Ninth Month, 16th Day
However, the above was also announced to the inspectors for their understanding
To the Four-District Magistrate
○Regarding the procurement of charcoal, firewood, barrels, and anything else offered by the two towns of Nakayama and Kotohara in Tenshu domain, such procurement was forbidden, and furthermore fraternizing with people from these two towns was prohibited as ordered in the year of the Snake. However, since this is no longer necessary, it may now be done as desired.
Ninth Month, 11th Day