← 前のページ
ページ 170 / 173
次のページ →
翻刻
限御国中へ届荷物送り荷物共ニ一切入津之諸品何ニよらす銅鉄物
同様銀高ニ弐歩【ママ】宛入口銭取立可申事
一右同断之内御国中川筋或ハ陸路ゟ他国へ相届候分も可為同様事
八月廿九日
金津奉行
一今般三国湊へ入船之商物諸色買上ニ付而ハ三国米仲共江川筋廻り
改方并沖ノ口出入諸色穀物共ニ売買仲被仰付候間諸色御買上之節
罷出直入相極可申候右仲口銭之義銀百匁ニ付五厘ツヽ其船之問屋ゟ指出
可申事
一入船之節諸色直入相済御買上被成望之商人へ歩通りを以御払被成候時
急ニ望人無之品者御蔵入相成追而入札を以御払被成事
但右望人無之品入札被仰付候而も捌不申分ハ御囲被置望人有之節
御払可被成事尤右之品相捌不申内又々同品入船有之節者
掛り役人共并仲共心得方可有之事
一湿気等有之腐様ニ相成候品者仲とも相働売方買方之程合見計
御不益無之様取扱可申事
一他国ゟ船路ゟ通り荷物之儀者貪着無之事
一御国中へ他国ゟ送り荷物届荷物共是迄ハ他国へ通り荷物同様被取扱
候得共此度諸色不残御買上望之者江御払被成候事ニ候間右送り荷物
之分直段積りを以御買上之形ニ相成送り状名前之者へ御払之日限被取計
可申事
八月廿九日
金津奉行へ
○三国へ他国ゟ入船之商物是迄湊問屋共ゟ同所商人共へ相触直入引合纔
之違ニ而商ひ不相済態々致入津候而も空ク【むなしく】出行諸商ひ船自然与入津
不相遣不景気相成候依之湊繁昌之為入津之諸買物相応之直段
を以何ニよらす御買上望之者江御払被仰付候且捌兼候品物御囲被置候
而ハ御不益有之候間都而御買上済直段其品物ニ応夫之歩通りを以
御払可被仰付候右取扱筋会所之義ハ塩同様問丸共三人へ被仰付候間
別紙書付之表尚又相考仕法存寄も候ハヽ可申達由申付候様右之趣被
仰出候間御奉行共申談取計候様被仰出候 別紙右同断
同日
現代語訳
限らず御国中へ届く荷物・送り荷物共に一切入津の諸品は何によらず銅鉄物と同様に銀高に二歩宛入口銭を取り立てるべき事
一、右同断の内、御国中の川筋或いは陸路から他国へ相届く分も同様とするべき事
八月二十九日
金津奉行
一、今般三国湊へ入船の商物諸色買上げについては、三国米仲どもへ川筋廻り改方並びに沖の口出入諸色穀物共に売買仲を仰せ付けられましたので、諸色御買上げの節には罷り出て直入を相極めるべきです。右の仲口銭については銀百匁につき五厘ずつ、その船の問屋から差し出すべき事
一、入船の節、諸色直入が相済み御買上げが成された際、望みの商人へ歩通りをもって御払いが成される時、急に望み人がいない品は御蔵入りとなり、追って入札をもって御払いが成される事
但し右の望み人がいない品について入札を仰せ付けられても捌けない分は御囲いを置かれ、望み人がいる節に御払いが成されるべき事。もっとも右の品が相捌けない内に再び同品の入船がある節には、掛かり役人ども並びに仲どもの心得方があるべき事
一、湿気等があり腐るような状態になった品については、仲どもが相働き、売方買方の程合いを見計らって御不益がないよう取り扱うべき事
一、他国から船路からの通り荷物については貪着しないこと
一、御国中へ他国からの送り荷物・届け荷物共に、今までは他国への通り荷物同様に取り扱われてきましたが、この度諸色残らず御買上げして望みの者へ御払いが成される事になりましたので、右の送り荷物の分は直段積りをもって御買上げの形となり、送り状名前の者への御払いの日限を取り計らうべき事
八月二十九日
金津奉行へ
○三国へ他国から入船の商物について、今まで湊問屋どもから同所商人どもへ相触れて直入引合いをしても、わずかな違いで商いが相済まず、わざわざ入津しても空しく出行き、諸商い船が自然と入津しなくなって不景気となりました。これにより湊繁昌のため、入津の諸買物を相応の直段をもって何によらず御買上げし、望みの者へ御払いを仰せ付けられます。また捌き兼ねる品物を御囲い置かれては御不益がありますので、すべて御買上げ済みの直段でその品物に応じてそれぞれの歩通りをもって御払いを仰せ付けるべきです。右の取扱筋会所については塩同様に問丸ども三人へ仰せ付けられましたので、別紙書付の表をなお考え、仕法の存寄りもあれば申し達すべき由を申し付けるよう、右の趣を仰せ出されましたので、御奉行どもが申し談じて取り計らうよう仰せ出されました 別紙右同断
同日
英語訳
without limitation, all various goods entering port, both delivered cargo and shipped cargo to our province, regardless of type, shall have entry fees of 2 bu per silver value collected like copper and iron goods
1. Among the above, goods delivered to other provinces via river routes or overland routes within our province shall be treated similarly
Eighth Month, 29th Day
To the Kanazu Magistrate
1. Regarding the purchase of various commercial goods entering Mikuni Port, the Mikuni rice brokers have been appointed to handle trade brokerage for various goods and grains entering and leaving via river routes and offshore. When purchasing various goods, they shall appear and determine direct purchase prices. For brokerage fees, 5 rin per 100 monme of silver shall be submitted by the ship's wholesaler.
1. When ships enter and various goods are directly purchased by the government, and payment is made to desired merchants at the going rate, goods without immediate buyers shall be stored in government warehouses and later sold through sealed bidding.
However, for goods without buyers that cannot be sold even through bidding, they shall be kept in storage and sold when buyers appear. Of course, if the same goods arrive by ship again while previous stock remains unsold, the responsible officials and brokers should know how to handle this.
1. For goods that become moldy due to moisture, the brokers shall work actively, assess the situation between sellers and buyers, and handle matters to avoid government losses.
1. Transit cargo from other provinces by sea route shall not be subject to excessive charges.
1. Regarding shipped and delivered cargo from other provinces to our province, until now these have been handled the same as transit cargo to other provinces, but since all various goods are now to be government-purchased and sold to those who desire them, such shipped cargo shall be government-purchased based on price estimates, and payment deadlines to those named in shipping documents shall be arranged.
Eighth Month, 29th Day
To the Kanazu Magistrate
○Regarding commercial goods entering Mikuni from other provinces, until now port wholesalers would contact local merchants for direct purchase negotiations, but trade would fail over small differences, and ships would enter port only to leave empty-handed. Merchant ships naturally stopped entering port, causing economic decline. Therefore, to promote port prosperity, all purchased goods entering port shall be government-purchased at appropriate prices regardless of type and sold to those who desire them. Since storing unsellable goods would result in government losses, all government-purchased goods shall be sold at prices corresponding to each item's going rate. The handling office for this system shall be appointed to the same three ToiMaru as for salt, so they should further consider the attached written chart and report any operational suggestions. As this directive has been issued, the magistrates shall consult and arrange accordingly. Separate document same as above.
Same Day