デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

命令之部 三 - 翻刻

命令之部 三 - ページ 80

ページ: 80

翻刻

【前コマ16、17行目】 〇右同断賄方其外諸事指支無之様兼而可被申談置候心得ニ相成候向々ヘハ兼而  可被申付置候猶又心得方之儀ハ書付を以早速可被相伺候 但同断

現代語訳

【前ページ16、17行目】 ○右同断、賄い方その他諸事差し支えないよう兼ねてから申し談じ置くべきである。心得に相成る向き々へは兼ねてから申し付け置くべきである。なおまた心得方の件は書付をもって早速相伺うべきである ただし同断

英語訳

【Previous page, lines 16-17】 ○ Same as above. Provisions and all other matters should be discussed beforehand to ensure no hindrance. Those who need to be informed should be instructed beforehand. Furthermore, regarding procedural matters, inquiries should be made promptly in writing. However, same as above.