デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

命令之部 三 - 翻刻

命令之部 三 - ページ 96

ページ: 96

翻刻

 但江戸ニ而ハ四月十六日被仰出候事  一百九十石    米弐俵  一百五十石ゟ百廿五石迄   米四俵  一百石      米七俵 但御役料有之面々ハ御手当無之五十石御役料へハ三俵  一三十人扶持   米弐俵  一廿人扶持ゟ拾人扶持迄   米四俵  一廿五石ゟ拾石迄 米四俵  一九石以下 前々之通御手当 米弐俵        〆                    御奉行 一年始御具足御餅御居り并松立御三方敷紙類是迄中広奉書ニ候処以後間奉書  御用ひニ致候様被仰出候事 一年始ニ付諸御道具ニ付候熨斗包以後並奉書四ツ切ニ而長熨斗二ツニ切水引弐筋  ニ而結候事 一年始ニ付御居風呂桶を始諸御盥類しらけ?輪入替候へ共御年限中ハ能洗ひ清  メ候而相済候様被仰出候事 一年始ニ付諸役所ニ而新敷取替之品共御年限中御取替無之事尤損候節何時ニ 【二行読めず】  省略被仰出候猶又相調可被取扱候   付松荘り相止候御門之分ハ注連縄ニ可相成事 一於江戸年始ニ付御出入町人共御料理被下候儀相止御吸物御酒被下候様被仰出候於此表  も他所御出入町人并御用達町人共御料理被下候儀右ニ准シ省略取扱可申事                    支配頭 〇近頃村方所々盗賊火付押込等之者致徘徊候様粗相聞候右体之者見付次第早速  召捕可申候若手張候ハヽ手強取扱疵付即死等ニ及候而も不苦候召捕候ハヽ村役人  指添ニ不及其趣意委細書認村次を以役所へ可指出候捕違之儀ハ不苦候間厳敷  取扱可申候見付候節追散温便ニ致置候村方等閑之取扱追而相聞候ハヽ其村咎  可申事ニ候間無油断厳重ニ可相心得候品ニ寄御褒美可被下置候右体之趣前々も相  触候へ共猶又此度改而被仰出候       四月十一日                     御鳥見頭 一御鷹野場ニ而も為指障りニも不相成儀ハ御吟味之上百姓理弁ニ相成候事ハ可成

現代語訳

ただし江戸においては四月十六日に申し渡されたこと  一、百九十石    米二俵  一、百五十石から百二十五石まで   米四俵  一、百石      米七俵 ただし御役料がある面々は御手当なし、五十石御役料には三俵  一、三十人扶持   米二俵  一、二十人扶持から十人扶持まで   米四俵  一、二十五石から十石まで 米四俵  一、九石以下 従来通り御手当 米二俵        合計                    御奉行 一、年始の御具足御餅御居りならびに松立御三方敷紙類は、これまで中広奉書であったが、以後は間奉書を御用いになるよう申し出されたこと 一、年始につき諸御道具につける熨斗包は、以後並奉書四つ切りにて長熨斗二つに切り、水引二筋にて結ぶこと 一、年始につき御居風呂桶をはじめ諸御盥類の白木輪を入れ替えているが、御年限中は良く洗い清めることで済ませるよう申し出されたこと 一、年始につき諸役所にて新しく取り替えの品々は御年限中御取替えなしのこと。もっとも損じた節はいつでも 【二行読めず】  省略を申し出され、なお又相調え取り扱うべきである   つき松飾りは相止め、御門の分は注連縄にすべきこと 一、江戸において年始につき御出入町人共へ御料理を下されることを相止め、御吸物御酒を下されるよう申し出された。この表においても他所御出入町人ならびに御用達町人共へ御料理を下されることは右に準じ省略して取り扱うべきこと                    支配頭 〇近頃村方所々に盗賊火付押込等の者が徘徊している様子がほぼ聞こえてくる。右のような者を見つけ次第早速召し捕るべきである。もし手向かいすれば手強く取り扱い、傷つけ即死等に及んでも構わない。召し捕ったならば村役人を指し添える必要はなく、その趣意委細を書き認め村次をもって役所へ差し出すべきである。捕り違いは構わないので厳しく取り扱うべきである。見つけた節に追い散らし穏便に済ませた村方や等閑な取り扱いが後で聞こえてきたならば、その村を咎めることになるので、油断なく厳重に心得るべきである。品によっては御褒美を下し置かれるであろう。右のような趣旨は前々にも相触れたが、なお又この度改めて申し出された       四月十一日                     御鳥見頭 一、御鷹野場においても差し障りにならない事は御吟味の上、百姓の理弁になることは成すべきである

英語訳

However, in Edo this was announced on April 16th  One item: 190 koku    2 bags of rice  One item: 150 koku to 125 koku   4 bags of rice  One item: 100 koku    7 bags of rice However, those with role stipends receive no allowance; 50 koku role stipends receive 3 bags  One item: 30 men stipend  2 bags of rice  One item: 20 men stipend to 10 men stipend  4 bags of rice  One item: 25 koku to 10 koku 4 bags of rice  One item: Below 9 koku Allowance as before 2 bags of rice       Total                    Magistrate One item: For New Year's armor rice cakes placement and pine decorations, the paper for the three-tiered stands has been medium-wide hōsho paper until now, but henceforth ordinary hōsho paper shall be used One item: Regarding noshi wrappings for various New Year implements, henceforth use ordinary hōsho paper cut into quarters for long noshi cut in two, tied with two strands of mizuhiki cord One item: For New Year's regarding the lord's bath tub and various wash basins, the white wood rings are replaced, but during the specified period, thorough washing and cleaning shall suffice One item: For New Year's regarding new replacement items at various offices, there shall be no replacements during the specified period. However, when damaged, at any time 【Two lines unreadable】  Reduction has been ordered, and furthermore, arrangements should be made for handling   Regarding pine decorations to be discontinued, for gate portions sacred rope shall be used One item: In Edo, providing meals to merchant associates for New Year has been discontinued, and instead soup and sake shall be provided. In this territory as well, providing meals to visiting merchants and purveyors shall be simplified following the same principle                    Section Head 〇Recently, reports have been heard of thieves, arsonists, burglars and such roaming about various villages. Such persons should be arrested immediately upon discovery. If they resist, handle them forcefully - injuring or even killing them instantly is acceptable. When arrested, there is no need to assign village officials as escorts; write down the detailed circumstances and submit to the office through village channels. Mistaken arrests are acceptable, so handle strictly. Villages that scatter such criminals and handle matters leniently, or take negligent measures, if later discovered, shall be reprimanded. Therefore, maintain strict vigilance without negligence. Depending on the case, rewards may be granted. Such instructions were given previously, but are announced again with renewed emphasis       April 11th                     Falconry Head One item: Even at hawk hunting grounds, matters that do not cause interference should be examined and, if reasonable for the farmers, should be permitted