琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: 琉球大学所蔵 琉球・沖縄関係資料 vol. 1

琉球王府花押印状 大里王子朝教 四月十六日 - 翻刻

琉球王府花押印状 大里王子朝教 四月十六日 - ページ 1

ページ: 1

翻刻

 一筆啓上仕候去年十一月二日  指宿二月田御茶屋御焼失之段  不意之儀奉存候然共 少将様同所湊御本亭江  御迦於御機嫌者御差障  不被遊御座候之旨承知仕  恐悦奉存候因茲 少将様為可奉窺  御機嫌如斯御座候御座候御序之刻  可然様御執成奉頼候恐惶  謹言           大里王子   四月十六日    朝教  嶋津豊後様  嶋津壱岐様  嶋津石見様

現代語訳

一筆申し上げます。昨年十一月二日、指宿の二月田御茶屋が焼失したとのこと、思いがけないことと存じます。しかしながら、少将様が同所の湊御本亭にお移りになり、ご機嫌については何の差し障りもおありでないとのこと、承知いたしました。恐悦に存じます。 つきましては、少将様のご機嫌をお伺いするため、このように参上いたします。お時間のある折に、よろしくお取り計らいくださいますようお願い申し上げます。恐縮ながら謹んで申し上げます。 大里王子 四月十六日 朝教 島津豊後様 島津壱岐様 島津石見様

英語訳

I humbly write to you. Regarding the unexpected fire that destroyed the Nigatsuida tea house in Ibusuki on the second day of the eleventh month of last year, I consider this to have been truly unforeseen. However, I have been informed that His Lordship the Shōshō has relocated to the Minato main residence in the same area, and that there are no concerns regarding his well-being. I am greatly relieved to hear this. In connection with this matter, I am writing in this manner to inquire about His Lordship the Shōshō's well-being. I humbly request that you kindly arrange this at your convenience. With utmost respect and humility, I remain, Ōsato Prince 16th day of the 4th month Chōkyō To Lord Shimazu Bungo To Lord Shimazu Iki To Lord Shimazu Iwami