翻刻!九州大学の書物たち

コレクション: 漂流記コレクション

雲州三保関船乗無人島漂着記 - 翻刻

雲州三保関船乗無人島漂着記 - ページ 6

ページ: 6

翻刻

洞穴を三ケ所に掘うかち芦を敷物として暮申候 もとより手道具も無之殊に難所之事ゆへ一ケ所掘にも 四百四五十人手間掛■申候一体此無人島は廻り 弐里計の小島にて一面に芦生繁りあるひは巌立 登り竹木草類少しも無之たま〳〵平地も有之候得は 三保関にてヲキノダイと申様之鳥群居致し一向人に 恐ることなく毎歳群入に参り子を産翌年 五月頃迄子鳥をそだて何くともなく立去申候白き鳥 にて風切計黒く翼を開き候へは七八尺計之大鳥にて無風には 飛立かたし之を棒にてたゝき殺平日の食物とし 亦夏百日計の手当と致し候扨又谷間に楮麻に類して 木有之皮をはき取水にあらひ候へは荒荢【苧】のことく 相成候付是を糸として鳥肉をゑはに致し魚を釣候処 三保関にてクロヤと申候魚に能似候て九寸壱尺計之 小魚にて御座候或は岩陰にて磯のり抔を取食物と 仕候至て暖成る所にて暑気甚敷寒中に相成候ても 日本の九月比の冷気には増し不申候島中からす目白 鶯殊外沢山に居申候土州者は生鳥生魚計給候処

現代語訳

洞穴を三ヶ所に掘り抜いて、葦を敷物として暮らしました。 もとより手道具もなく、特に難所のことなので、一ヶ所掘るのにも 四、五十人の手間がかかりました。そもそもこの無人島は周囲 二里ほどの小島で、一面に葦が生い茂り、あるいは巌が立ち並び、 登り竹木草類は少しもなく、たまたま平地もあるところには、 三保関でオキノタイと呼ぶような鳥が群れをなしており、全く人を 恐れることなく、毎年群れで飛来して子を産み、翌年 五月頃まで雛鳥を育て、どこともなく立ち去ります。白い鳥で 風切羽だけが黒く、翼を広げると七、八尺ほどの大鳥で、無風には 飛び立ちにくいのです。これを棒で叩き殺して平日の食物とし、 また夏百日ほどの備えとしました。さてまた谷間に楮や麻に似た 木があり、皮を剥ぎ取って水で洗うと、粗い苧のようになるので、 これを糸として鳥肉を餌にして魚を釣ったところ、 三保関でクロヤと呼ぶ魚によく似て、九寸から一尺ほどの 小魚でした。あるいは岩陰で磯海苔などを取って食物と しました。とても暖かい所で暑気が甚だしく、寒中になっても 日本の九月頃の冷気を超えることはありません。島中に烏、目白、 鶯が格外にたくさんいました。土佐の者は生の鳥、生の魚ばかり食べていたところ、

英語訳

They dug out three cave dwellings and used reeds as floor coverings for their living quarters. Since they had no proper tools to begin with, and especially because of the difficult terrain, even digging one location required the labor of forty to fifty people. Fundamentally, this uninhabited island was a small island with a circumference of about two ri, covered entirely with flourishing reeds, or with towering rocks, with no bamboo, trees, or grasses for climbing. In the occasional flat areas, birds like what are called "Okinotai" in Mihonoseki gathered in flocks, showing no fear of humans whatsoever. Every year they would arrive in groups to lay eggs, and until around May of the following year they would raise their chicks before departing to parts unknown. These white birds had only black flight feathers, and when they spread their wings they were large birds of about seven to eight shaku, unable to take flight easily in windless conditions. They would beat these to death with sticks for their daily food, and also prepared them as provisions for about one hundred days of summer. Furthermore, in the valleys there were trees resembling paper mulberry and hemp, and when they stripped off the bark and washed it in water, it became like coarse ramie fiber. Using this as thread with bird meat as bait, they fished and caught fish closely resembling what are called "Kuroya" in Mihonoseki, small fish of about nine sun to one shaku in length. Or they would gather seaweed and such from behind rocks as food. It was an extremely warm place with severe heat, and even during the cold season it never became colder than the chill of September in Japan. Throughout the island there were crows, white-eyes, and bush warblers in exceptionally large numbers. The man from Tosa Province had been eating only raw birds and raw fish, but