← 前のページ
ページ 1 / 1
次のページ →
翻刻
借用申金子之事
一金弐百両也
右者大和守勝手向就要用借用申処
実正也返済之儀者金百両ニ付一ヶ月銀
六拾匁宛之利足差加来戌六月中限
元利無相違返済可申候為後証仍如件
内藤大和守内
天保八丁酉年十二月 内藤市 之 丞 ㊞
加藤八左衛門㊞
小出三右衛門殿
前書之通無相違返済可申候以上
漆山弾 之 丞 ㊞
現代語訳
借用申し上げる金子の件について
一、金二百両なり
右の者、大和守の家計の都合により必要な用途のため借用申し上げるところ、確実に正当なものです。返済については、金百両につき一ヶ月銀六十匁ずつの利息を加えて、来る戌年六月中を期限として、元金利息とも間違いなく返済いたします。後の証拠のため、よって書面の通りです。
内藤大和守家中
天保八丁酉年十二月 内藤市之丞 ㊞
加藤八左衛門㊞
小出三右衛門殿
前書きの通り間違いなく返済いたします。以上
漆山弾之丞 ㊞
英語訳
Regarding the Matter of Borrowing Money
One item: Two hundred ryō in gold
The above-mentioned person borrows this sum for necessary expenses due to Yamato-no-kami's household financial circumstances. This is genuine and legitimate. Regarding repayment, with interest of sixty monme of silver per month for every hundred ryō in gold, we will repay both principal and interest without fail by the limit of the sixth month of the coming Year of the Dog. As proof for the future, we therefore write this document.
From the household of Naitō Yamato-no-kami
Twelfth month of Tenpō 8, Year of the Rooster (1837) Naitō Ichinosuke ㊞
Katō Hachizaemon ㊞
To Koide Sanuemon-dono
We will repay without fail as written above. The above.
Urushiyama Dannosuke ㊞