翻刻!草双紙の世界

コレクション: @chinjuさんと読む草双紙

化物尽 4巻 - 翻刻

化物尽 4巻 - ページ 12

ページ: 12

翻刻

【右頁上段】 さてもおろくかた にはやくそくなれば そのよはもゝ太郎が しのびきたるならんと さけさかななどとり とゝのへまてども〳〵 きたらずたとへの とふり人をまつ ほどつらいものは なしこんなにまち きつているものを はやくきてくんな さればいゝひよつと いまにでもきたら どふしてこふいつ てとうてうてんに なつてまちくらし てももゝ太郎が きたらぬこそ どうりおとこの かたにもこよいは おろくがしのび きたるつもりに さけさかなやう ゐして□… 〳〵き□… ごいさぎ□…た〳〵 いゝし事なれば よもやちがいはある 【左頁上段】 まいもふくるしぶんだと ゑんさきへたちいでおもてのかたを のびあがり〳〵てくび をながく したり ひつこめたり してまち こがれて いけるにおろく もわれしら ずにくび をながく して まちける たがいに まちたい くつして はやく あいたい みたいと おもふ いち ねんにて ずる〳〵 とくび がのび とちう ではた とゆき やいける 【右頁下段】 〽くびを  ながくして まつていた  といふせりふは   ばけものなかまの    つうげん【通言、業界用語】とみへたり 〽ふたりながら   ばけものゝ   なかまいり   まづさけ   にはあり   ついたもの       だ 〽かゝるところへごい  さぎといしやが  あらわれいで  ふたり□□…【ふたりのひとめ?】ぼれを   さい□□に【さいわいに?】そうほうの   くびをながくさせんと   さてこそわれらがいゝ   やわせのけうげんうま   くまいつてめでたい〳〵 【左頁下段】 〽もゝたろ  さんか      おろくか     とみやわす    ばかりくびばかり   だきつく事もなげくび  にせんかたなみだ   でしだいなり

現代語訳

【右頁上段】 さて、お六の方では約束なので、その夜は桃太郎が忍んで来るだろうと、酒肴などを取り揃えて待てども待てども来ない。例えの通り人を待つほどつらいものはない。「こんなに待ちくたびれているのに、早く来てくれればいいのに」。そうすればいいのに、ひょっと今にでも来たらどうして言おうかと、うっとりとなって待ち暮らしても桃太郎が来ないのは当然のこと。男の方でも今夜はお六が忍んで来るつもりで酒肴を用意して(同じように)待っている。五位鷺が言ったことなのでまさか間違いはあるまいと思っている。 【左頁上段】 もう夜が更けて苦しい分だと、縁先へ立ち出て表の方を見上がったり下がったりして首を長くしたり引っ込めたりして待ちこがれていると、お六も我知らずに首を長くして待っていた。お互いに待ちたくて、早く会いたい、見たいと思う一念で、ずるずると首が伸び、途中でばったりと行き会った。 【右頁下段】 ♪首を長くして待っていたという台詞は、化け物仲間の通言(業界用語)と見えた ♪二人ながら化け物の仲間入り。まず酒には酔いついたものだ ♪かかるところへ五位鷺と医者が現れ出て、二人の惚れ合いを幸いに、双方の首を長くさせようと、さてこそ我らがいい薬師の狂言、うまくいって目出たい、目出たい 【左頁下段】 ♪桃太郎さんかお六かと見分けるばかり、首ばかりで抱きつくこともない。首に千方涙でしだいなり。

英語訳

【Right page, upper section】 Now, at Oroku's place, since there was a promise, she thought that Momotaro would come sneaking over that night, so she prepared sake and food and waited and waited, but he didn't come. As the saying goes, there's nothing more painful than waiting for someone. "I'm so tired of waiting - I wish he'd hurry up and come." If only he would, and if he suddenly came now, what would she say? She became entranced waiting all evening, but naturally Momotaro didn't come. On the man's side too, thinking that Oroku would come sneaking over tonight, he prepared sake and food and waited (in the same way). Since it was what the gray heron had said, he thought there surely couldn't be any mistake. 【Left page, upper section】 As the night grew late and unbearable, she went out to the veranda and looked up and down the street, stretching her neck long and pulling it back in, waiting longingly. Meanwhile, Oroku too was unconsciously stretching her neck long as she waited. With both of them wanting to wait and eager to meet and see each other soon, their single-minded desire made their necks stretch longer and longer until they bumped into each other midway. 【Right page, lower section】 ♪The phrase "waiting with neck stretched long" appears to be specialized jargon among the monster community ♪Both of them have joined the ranks of monsters. First of all, they've gotten quite drunk on sake ♪At this point, the gray heron and doctor appeared, and taking advantage of the two lovers' infatuation, they planned to make both their necks grow long. This was indeed our successful physician's farce - how well it worked! Congratulations, congratulations! 【Left page, lower section】 ♪Whether it's Momotaro or Oroku, you can only tell by looking. With only necks, they can't even embrace. Their necks shed a thousand tears in every way.