Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 139 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 139 - ページ 10

ページ: 10

翻刻

一同日未明に公家衆御着之事 一御対顔御馳走勅答両山御参詣十七日御発駕等三ケ条 一十四日御登 城上野介江御切懸け之事 一田村右京大夫殿江御預け平川口より御越被成候 一右京大夫殿に而御様子之事 一上野介殿御疵幷内匠頭様には御手負被成候事 一御供之者江御目付衆より被仰聞御供引取之事 一上野介殿江御養生筋被 仰出平川口より御下 城之事 一内匠頭様御切腹に付検使幷被 仰渡御請之事

現代語訳

一、同日未明に公家衆が御到着された件 一、御対面、御馳走、勅答、両山御参詣、17日御出発等の三ヶ条の件 一、14日に登城の際、上野介へ切りかかった件 一、田村右京大夫殿へお預けとなり、平川口よりお移りになった件 一、右京大夫殿のところでの御様子の件 一、上野介殿が御負傷し、また内匠頭様も御手傷を負われた件 一、御供の者たちへ御目付衆より申し聞かされ、御供が引き取った件 一、上野介殿へ養生するよう仰せ出され、平川口より御下城された件 一、内匠頭様の御切腹につき検使並びに仰せ渡しをお受けした件

英語訳

1. Regarding the arrival of court nobles at dawn on the same day 1. Regarding the three matters: imperial audience, banquet, imperial reply, pilgrimage to both mountains, and departure on the 17th 1. Regarding the attack on Kōzuke-no-suke during the castle visit on the 14th 1. Regarding being placed in the custody of Tamura Ukyō-dayū and being transferred via Hirakawa gate 1. Regarding the situation while in Ukyō-dayū's custody 1. Regarding Kōzuke-no-suke being wounded and Takumi-no-kami also being injured 1. Regarding the metsuke (inspectors) informing the attendants and the attendants withdrawing 1. Regarding orders given to Kōzuke-no-suke to rest and recover, and his departure from the castle via Hirakawa gate 1. Regarding the inspector (kenshi) for Takumi-no-kami's seppuku and receiving the official orders