Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 139 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 139 - ページ 102

ページ: 102

翻刻

       米千弐百五拾石    都合  金四千七百三拾五両弐歩        銀拾壱貫百八拾目 【「都合」の下に括り括弧】     右之外長柄者江 米弐石宛 ■一大石内蔵助は割符に入不申候  《割書:内蔵助も割符には|入申候》 〇一藤井又左衛門【朱】存寄有之由に而江戸に而も赤穂に而江戸之足し金被下節も受取不申【見せ消ち符号「ヒ」で抹消部分】「何と存候哉割符等請取不申候」     【朱】実は役義柄と申已後之取さた如何と遠慮仕其上御外聞悪       敷程に妻子引払兼も不仕勝手故非本意と存候而右両所にて       之金受取不申と聞へ候  一赤穂之士中騒動難鎮候付土屋相模守様より御内々有之采女正殿

現代語訳

米千二百五十石    都合  金四千七百三十五両二分        銀十一貫百八十目 【「都合」の下に括り括弧】     右の外長柄者へ 米二石宛 ■一、大石内蔵助は割符に入れ申さず候  《割書:内蔵助も割符には入れ申し候》 ○一、藤井又左衛門【朱】心当たりがあるということで江戸においても赤穂においても江戸の足し金を下される節も受け取り申さず【見せ消ち符号「ヒ」で抹消部分】「何と存じ候や割符等請け取り申さず候」     【朱】実は役目柄と申し以後の取り沙汰いかがと遠慮いたしその上御外聞悪       しき程に妻子引き払いかねも致さず勝手故非本意と存じ候而右両所にて       の金受け取り申さずと聞こえ候  一、赤穂の士中騒動鎮め難く候につき土屋相模守様より御内々これあり采女正殿

英語訳

1,250 koku of rice    Total  4,735 ryō 2 bu of gold        11 kan 180 me of silver [Bracket notation under "total"]     Beyond the above, to long-spear bearers: 2 koku of rice each ■1. Ōishi Kuranosuke is not included in the severance payments  《Marginal note: Kuranosuke is also included in the severance payments》 ○1. Fujii Matazaemon [vermillion notation] Having some reservations, he refused to receive supplementary funds both in Edo and Akō when offered [crossed out with "hi" mark] "What does he think? He refuses to accept severance payments and such"     [vermillion notation] In truth, due to his official position, he was concerned about future gossip and moreover, considering the bad reputation,       unable to dismiss his wife and children due to financial circumstances, he considered it regrettable and       refused to accept money from both places, so it is heard  1. As the disturbance among the Akō retainers was difficult to quell, there was a private communication from Lord Tsuchiya Sagami-no-kami to Lord Uneme-no-shō