Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 139 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 139 - ページ 130

ページ: 130

翻刻

    肝要に候旨右之両使江委細申合候猶又納得之ため     追而印形之紙面を以申聞候条内匠殿家老中江     此旨可申伸候者也       四月六日  氏定 印判            戸田権右衛門とのへ 〇一采女正殿より追而正木笹兵衛荒渡平右衛門両使を以又赤穂   江四月六日之御書同十二日戸田権左衛門相渡之幷自分江被遣候   御書も入披見     昨五日多川九左衛門月岡次右衛門両使到来被申聞候紙

現代語訳

肝要である旨を右の両使に委細申し合わせた。なお又納得のため、追って印形の紙面をもって申し聞かせる条件で、内匠殿家老中にこの旨を申し述べるべきである。 四月六日 氏定 印判 戸田権右衛門殿へ 一、采女正殿より追って正木笹兵衛、荒渡平右衛門の両使をもって、また赤穂へ四月六日の御書を同十二日に戸田権左衛門が相渡し、並びに自分に遣わされた御書も披見に入れた。 昨日五日、多川九左衛門、月岡次右衛門両使が到来して申し聞かせた紙面

英語訳

This matter is essential, and I have discussed it in detail with the two envoys mentioned above. Furthermore, for their understanding, I will later communicate through a sealed document, on the condition that this matter should be conveyed to Lord Takumi's senior retainers. April 6th Ujisada [Seal] To Lord Toda Gonzaemon One matter: Lord Uneme-no-sho later sent another letter to Ako dated April 6th through two envoys, Masaki Sasabei and Arawatari Heiuemon, which Toda Gonzaemon delivered on the 12th of the same month, along with a letter sent to himself, which I have also examined. The document that the two envoys Tagawa Kyuzaemon and Tsukioka Jiuemon brought yesterday on the fifth day and reported