Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 139 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 139 - ページ 137

ページ: 137

翻刻

〇一石原新左衛門殿御宿  柏屋道閑《割書:引渡後伊藤五右衛門|屋敷》【一括り】 〇一岡田庄大夫殿御宿   和泉や正周《割書:引渡後玉虫十郎右衛門|屋敷》【一括り】  一家中之面々赤穂引払に付御目付中より宿證文被下候江戸江   引越候者江は願次第女切手被下候 〇一小野寺十内頃日京都より帰候に付御目付中様御代官中様御   宿之見分掃除其外御馳走之義諸事見繕候様にと申付   幷他方より参候御使者宿所是又諸事馳走之義相勤候様に   内蔵助申付る

現代語訳

○一 石原新左衛門殿御宿所 柏屋道閑《割書:引渡し後は伊藤五右衛門屋敷》 ○一 岡田庄大夫殿御宿所 和泉や正周《割書:引渡し後は玉虫十郎右衛門屋敷》 一 家中の面々が赤穂引き払いに付き、御目付中より宿証文を下された。江戸へ引き越す者へは、願い次第で女切手を下された。 ○一 小野寺十内が頃日京都より帰参したことに付き、御目付中様、御代官中様の御宿所の見分・掃除、その外御馳走の義、諸事見繕うようにと申し付け、並びに他方より参る御使者の宿所についても、これまた諸事馳走の義を相勤めるようにと内蔵助が申し付けた。

英語訳

○ Lord Ishihara Shinzaemon's lodging: Kashiwaya Dōkan's residence {{Note: After the surrender, this became Itō Goemon's residence}} ○ Lord Okada Shōdayū's lodging: Izumiya Shōshū's residence {{Note: After the surrender, this became Tamamushi Jūrōemon's residence}} One: Regarding the retainers' withdrawal from Akō, accommodation certificates were issued by the inspectors (metsuke). For those moving to Edo, women's travel permits were granted upon request. ○ One: Since Onodera Jūnai recently returned from Kyoto, [Ōishi] Kuranosuke ordered him to inspect and clean the lodgings for the honorable inspectors and magistrates, and to make arrangements for their hospitality in all matters. Similarly, he was ordered to attend to all aspects of hospitality for the lodgings of envoys coming from other domains.