← 前のページ
ページ 148 / 562
次のページ →
翻刻
旅宿江御見舞申上る
一戸田権左衛門は苅屋迄出迎井上団右衛門は御旅宿江伺候
〇一御着後御手紙到来左之通
先刻は町宅江御見舞候然は申渡候儀候間頭分之衆中
十左衛門旅宿江只今御出可有之候已上
榊原采女
四月十六日
荒木十左衛門
大石内蔵助様
〇 右相応之御答申上追付内蔵助岡林杢之助佐々小左衛門川村
現代語訳
旅宿へ御見舞い申し上げる
一 戸田権左衛門は苅屋まで出迎え、井上団右衛門は御旅宿へ伺候
○一 御到着後、御手紙到来、左の通り
「先刻は町宅へ御見舞いいただき候。然るに申し渡し候儀がございますので、頭分の衆中十左衛門、旅宿へ只今御出でいただきたく候。以上
榊原采女
四月十六日
荒木十左衛門
大石内蔵助様」
○ 右に相応の御返答申し上げ、追って内蔵助、岡林杢之助、佐々小左衛門、川村
英語訳
Paying respects at the inn
One: Toda Gonzaemon went out to meet them as far as Kariya, and Inoue Dan'emon attended at the inn.
○One: After their arrival, a letter came, as follows:
"Earlier you kindly paid respects at the town residence. However, there are matters I must convey, so I request that the leader among your group, Jūzaemon, come to the inn immediately. The above.
Sakakibara Uneme
April 16th
Araki Jūzaemon
To Lord Ōishi Kuranosuke"
○ An appropriate reply was sent to the above, and subsequently Kuranosuke, Okabayashi Mokunosuke, Sasa Kozaemon, Kawamura...