← 前のページ
ページ 204 / 562
次のページ →
翻刻
此度残置候城付武具に而御座候
一長柄鎗《割書:塗物》 百本 一鉄炮 百九挺
右は前代松平右近大夫様御屋敷附之分に而御座候以上
《割書:浅野内匠頭家来》
元録十四年四月 大石内蔵助
田中清兵衛
右之通相違無御座候以上
○一右城附武具武具奉行立合帖面を以引渡す
覚
一帳面之通請取申候依而証文如件
現代語訳
この度残り置き候城付け武具にて御座候
一、長柄槍《割書:塗物》 百本 一、鉄砲 百九挺
右は前代松平右近大夫様御屋敷付けの分にて御座候、以上
《割書:浅野内匠頭家来》
元禄十四年四月 大石内蔵助
田中清兵衛
右の通り相違無く御座候、以上
○一、右城付け武具、武具奉行立ち合い、帳面を以って引き渡す
覚え
一、帳面の通り請け取り申し候、よって証文件の如し
英語訳
These are the castle arms and equipment that remain this time
1. Long-handled spears (note: lacquered items) - 100 pieces; 1. Firearms - 109 pieces
The above are items that belonged to the previous lord Matsudaira Ukon-no-Dayū's residence
(note: Retainers of Asano Takumi-no-Kami)
Genroku 14th year, 4th month Ōishi Kuranosuke
Tanaka Seibee
The above is without error
○1. The aforementioned castle arms and equipment are handed over with account books in the presence of the arms magistrate
Record
1. I have received [the items] as recorded in the account books, therefore [I provide] this certificate as evidence