Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 139 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 139 - ページ 214

ページ: 214

翻刻

    《割書:年貢地也》但加里屋村内浜田三町二反三畝六歩塩屋村外浜田     二反八畝浅野内匠家来共より寄附之畢全断絶無之様に     永可有相続者也依而如件     元録十四辛巳年四月十四日 《割書:浅野内匠家老》大石内蔵助           花嶽寺   大蓮寺 高光寺 寄附状文言右同断     但大蓮寺江戒珠院殿 高光寺江高光院殿と調  一右三ヶ寺より証文之写

現代語訳

《割書:年貢地なり》ただし加里屋村内浜田三町二反三畝六歩、塩屋村外浜田二反八畝、浅野内匠の家来共より寄附これ畢んぬ。全く断絶無きように永く相続有るべき者なり。よってくだんの如し。 元禄十四辛巳年四月十四日 《割書:浅野内匠家老》大石内蔵助 花嶽寺 大蓮寺 高光寺 寄附状の文言右同断 ただし大蓮寺へは戒珠院殿、高光寺へは高光院殿と調う 一、右三ヶ寺より証文の写し

英語訳

《Marginal note: These are tax-paying lands》However, Hamada [fields of] 3 chō 2 tan 3 se 6 bu within Kariya Village, and Hamada [fields of] 2 tan 8 se outside Shioya Village have been donated by the retainers of Asano Takumi. [This donation is made] so that [the temple services] shall never be discontinued and shall continue in perpetuity. Therefore, [we certify] as stated above. Genroku 14, Year of the Metal Snake, 4th month, 14th day 《Marginal note: Chief retainer of Asano Takumi》 Ōishi Kuranosuke To Kagaku-ji Temple Dairen-ji Temple and Kōkō-ji Temple: The wording of the donation certificates is the same as above. However, for Dairen-ji Temple it is adjusted to "Lord Kaiju-in," and for Kōkō-ji Temple to "Lord Kōkō-in." Item 1: Copies of certificates from the above three temples