← 前のページ
ページ 23 / 562
次のページ →
翻刻
○一同日参向之公家衆未明に伝奏屋敷江御着座也
○一同十二日公家衆 御対顔
○一同十三日御馳走之御能有之
○一同十四日勅答 同十五日上野増上寺御参詣十六日御休息十七日
御発駕之筈
▢一右十四日公家衆御登 城御馳走方にも御登 城追付御白書院
江出御可被遊前於 殿中大廊下吉良上野介殿江 御代様附
御留守居梶川与三兵衛殿御用有之被仰談候所を後より内匠頭様
兼而意趣有之由に而上野介及口論覚候かと少さ刀を以御言葉
【行頭の○▢は朱】
現代語訳
○一、同日、参向の公家衆が未明に伝奏屋敷へご着座された。
○一、同十二日、公家衆とご対面された。
○一、同十三日、御馳走の御能があった。
○一、同十四日に勅答、同十五日に上野増上寺へご参詣、十六日にご休息、十七日にご出発の予定である。
▢一、右の十四日、公家衆が登城され、御馳走方も登城して、追って御白書院へ出御されようとする前に、殿中の大廊下において、吉良上野介殿へ御代様付きの御留守居梶川与三兵衛殿が御用があり話し合いをしていた所を、後ろから内匠頭様が、かねてより意趣があった由で、上野介と口論になったかと思うと、少し刀を以て御言葉を...
英語訳
○ On the same day, the court nobles who had come to participate arrived at the Densō residence before dawn.
○ On the 12th of the same month, there was an audience with the court nobles.
○ On the 13th of the same month, there was a Noh performance as entertainment.
○ The schedule was: imperial response on the 14th of the same month, pilgrimage to Ueno Zōjō-ji Temple on the 15th, rest on the 16th, and departure on the 17th.
▢ On the aforementioned 14th, the court nobles ascended to the castle, and the entertainment officials also ascended to the castle. Just before proceeding to the White Shoin, in the great corridor of the palace, Kira Kōzuke-no-suke was conferring with Kajikawa Yosanbei, the castle keeper attached to His Lordship, about some business, when from behind, Lord Takumi-no-kami, who apparently had harbored resentment for some time, got into an argument with Kōzuke-no-suke, and drawing his sword slightly, he spoke words...