Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 139 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 139 - ページ 275

ページ: 275

翻刻

    堀部安兵衛   同 弥兵衛    右江戸に居住尤巳之暮より午の春迄之居所なり残り人数元    より居所不定ものも多し ■一城明渡候故片岡源五右衛門事内蔵助惣右衛門江いろ〳〵申達人数に入   【此ヶ条相違ヶ様之首尾にあらす】   申候磯部十郎左衛門田中貞四郎も申達し何も合点故其段内蔵助惣右衛門   江申達候処承引不仕候依之源五右衛門十郎左衛門源四郎は致義絶候其後   貞四郎瘡かき崩候故十郎左衛門は源五右衛門江又参候而内蔵助江色々申   断候而人数に加り申候 ○一巳六月荒木十左衛門殿江戸江御帰被成候後浅野左兵衛殿之家頼迄

現代語訳

堀部安兵衛   同弥兵衛 右は江戸に居住している。ただし巳の年の暮れから午の年の春までの居所である。残りの人数は元々居所が不定の者も多い。 一、城明け渡しの件で、片岡源五右衛門のことを内蔵助惣右衛門に色々と申し伝え、人数に入れることを申し出た。 【この条は相違があるような次第ではない】 磯部十郎左衛門、田中貞四郎も申し伝え、皆も合点したので、その旨を内蔵助惣右衛門に申し出たところ、承諾しなかった。そのため源五右衛門、十郎左衛門、源四郎は義絶を行った。その後貞四郎が病気になったので、十郎左衛門は源五右衛門のもとに再び参り、内蔵助に色々と詫びを入れて人数に加わった。 一、巳年六月、荒木十左衛門殿が江戸へお帰りになった後、浅野左兵衛殿の家頼まで

英語訳

Horibe Yahei   Same, Yahei The above reside in Edo. However, this refers to their residences from the end of the Snake year to the spring of the Horse year. Many of the remaining people have had uncertain residences from the beginning. Article 1: Regarding the surrender of the castle, various matters concerning Kataoka Gengorōemon were conveyed to Kuranosuke Sōemon, requesting his inclusion in the group. [This article is not a matter of such disagreement] Isobe Jūrōzaemon and Tanaka Sadashirō also conveyed this, and everyone agreed, so this was reported to Kuranosuke Sōemon, but he would not consent. Therefore, Gengorōemon, Jūrōzaemon, and Genshirō severed relations. Later, when Sadashirō fell ill, Jūrōzaemon went to Gengorōemon again and made various apologies to Kuranosuke, joining the group. Article 1: In the sixth month of the Snake year, after Lord Araki Jūzaemon returned to Edo, up to the retainers of Lord Asano Sahyōe...