← 前のページ
ページ 326 / 562
次のページ →
翻刻
立退候節鞘なき刃物とも包み申は此布にて可有之候右之者共
右之肩先に延金或はいため革に而四寸計長さ有之札に仮名実名
書記し付候而相用ひ候由夜討之支度は平場之如法三人組に手
組を定め大手搦手に分る由
〇一相言葉 《割書:たそといへは 山といへは 洞と答|洞といへは 山と答》
▢一道具は銘々得道具持参鑓は柄を切ちゞめ候由鑓《割書:十七本》半弓
《割書:四張》長刀等也斧鎌木でこ橋子高釣灯蝋燭等也
《割書:兼而此類善兵衛五兵衛|借宅に用意之由》
▢一刀脇差之柄くすねに而詰め目釘は二つ三つ打申候由巾着之内に気附血
現代語訳
立ち退く際に鞘なき刃物どもを包んだのは、この布であったでしょう。右の者どもの
右の肩先に延金あるいは痛め革で四寸ほどの長さがある札に仮名実名を
書き記して付けて用いたということです。夜討ちの支度は平場の如法通り三人組に手
組を定め、大手・搦手に分かれたということです。
○合言葉 《割書:「誰そ」と言えば「山」と言えば「洞」と答え、「洞」と言えば「山」と答える》
■道具は銘々得意な道具を持参、槍は柄を切り縮めたということです。槍《割書:十七本》半弓
《割書:四張》長刀等です。斧・鎌・木槌・橋子・高釣灯・蝋燭等です。
《割書:兼ねてこの類は善兵衛・五兵衛の借宅に用意したということです》
■刀・脇差の柄は楠で詰め、目釘は二つ三つ打ったということです。巾着の内に気付け・血
英語訳
When withdrawing, they wrapped their unsheathed blades with this cloth. The aforementioned men
attached to their right shoulder tips tags made of extended metal or hardened leather, about four sun in length, on which they wrote their pseudonyms and real names for identification. The preparations for the night attack followed proper battlefield protocol, organizing into three-man units and dividing into main force and flanking force.
○Password 《Marginal note: When asked "Who goes there?" - When one says "mountain," answer "valley"; when one says "valley," answer "mountain"》
■Each brought his preferred weapons. The spears had their shafts cut short. Spears《Marginal note: seventeen pieces》, half-bows
《Marginal note: four pieces》, naginata, etc. Also axes, sickles, wooden mallets, bridge tools, hanging lanterns, candles, etc.
《Marginal note: These items were prepared in advance at the rented houses of Zenbe and Gobe》
■The handles of swords and short swords were tightened with camphor wood, and two or three mekugi (bamboo pegs) were driven in. Inside their purses were stimulants and blood-