← 前のページ
ページ 337 / 562
次のページ →
翻刻
〇一夫より色々尋候へ共御在所知れ不申候内蔵助諸人に向ひ申候
【か程手間入尋候とは不相聞】
は是程は肺肝を砕き打入たる甲斐なく上野介殿を打
洩し候而は無詮事也いざ一緒に自害すべし乍去死は易し
今一度可尋とて広間書院対面所鑓之間取付いろ
り之間小座鋪かこひ納戸くりや二階廊下其外無残所
明松釣灯ふり立〳〵尋れとも其行方更になし然る処台所の方雑
【勝手ノ方炭部屋と相見候処トアリ】【数寄屋之脇に炭其外茶湯道具之物置共云】
物等入置候様なる部屋有之候彼処詮義可仕とて立寄候へは
内より何者やらん切て出申候処を堀部弥兵衛(・・・・・)一討に仕る跡より出るを
【〇つぶて打候而防きたるとも云】
矢田五郎右衛門(・・・・・・・)討留申候而内を見込候へはいまだ人影見へ申候間【〇】武林
現代語訳
○一、それからいろいろと探したが、居所が分からないので、内蔵助は皆に向かって言った。
【これほど手間をかけて探すとは聞いていない】
「これほど心血を注いで打ち入ったかいもなく、上野介殿を討ち洩らしては無意味である。さあ、一緒に自害しよう。しかし死ぬのは易い。もう一度探そう」として、広間、書院、対面所、槍の間、取次、囲炉裏の間、小座敷、囲い、納戸、厨、二階、廊下、その他残すところなく、明松や釣灯籠を振り立てて探したが、その行方は全く分からなかった。そうしているうちに台所の方の雑
【勝手の方の炭部屋と見えるところがあり】【数寄屋の脇に炭その他茶湯道具の物置とも言う】
物等を入れ置いてあるような部屋があった。あそこを詮議しようということで立ち寄ったところ、中から何者かが切って出てきたのを、堀部弥兵衛(・・・・・)が一撃で仕留めた。その後から出てくるのを
【○石を投げつけて防いできたとも言う】
矢田五郎右衛門(・・・・・・・)が討ち留めて、中を覗き込むと、まだ人影が見えるので【○】武林
英語訳
○One: From then on they searched in various ways, but since his whereabouts could not be determined, Kuranosuke addressed everyone:
[It was not expected that searching would take so much time]
"Having put our hearts and souls into this raid, it would be meaningless if we let Lord Kōzuke-no-suke escape. Come, let us commit suicide together. However, death is easy. Let us search once more." So they searched the great hall, study, audience chamber, spear room, reception area, hearth room, small sitting room, enclosure, storage room, kitchen, second floor, corridors, and everywhere else without exception, holding up pine torches and hanging lanterns, but could find no trace of him whatsoever. While doing so, in the direction of the kitchen area, miscellaneous
[There appeared to be a charcoal storage room in the kitchen area] [Also called a storage room for charcoal and other tea ceremony utensils next to the sukiya]
there was a room that seemed to store various items. When they approached to investigate that place, someone from inside came slashing out, and Horibe Yahē (・・・・・) struck him down in one blow. As another emerged from behind,
[○It is also said they threw stones to defend themselves]
Yada Goroemon (・・・・・・・) struck him down, and when they looked inside, they could still see a human figure, so [○] Takebayashi