← 前のページ
ページ 379 / 562
次のページ →
翻刻
其意候旨被申越即刻泉岳寺江留守居三浦七郎兵衛松浦
作左衛門へ人数そへ被遣候
中老弐人 物頭弐人 大目附弐人
給人拾人 徒目付四人 下目付四人
足軽弐百人 小人百人 駕籠拾挺
高釣灯弐十 箱釣灯弐十《割書:【此人数不慥其内釣灯廿宛は慥に泉岳】|【寺へは不参候仙石殿屋敷へ之事にや】》
右之人数留守居召連芝泉岳寺へ参候処に七時過伯耆守殿
源五右衛門殿五左衛門殿御連名之御手紙隠岐守殿上屋敷へ到来
之趣
現代語訳
その旨を申し越され、即刻泉岳寺江留守居三浦七郎兵衛・松浦作左衛門へ人数を添えて遣わされた。
中老二人 物頭二人 大目付二人
給人十人 徒目付四人 下目付四人
足軽二百人 小人百人 駕籠十挺
高釣灯二十 箱釣灯二十《注記:この人数は不確か。そのうち釣灯二十ずつは確かに泉岳寺へは参らず、仙石殿屋敷へのことか》
右の人数を留守居が召し連れて芝泉岳寺へ参ったところ、七時過ぎに伯耆守殿・源五右衛門殿・五左衛門殿御連名の御手紙が隠岐守殿上屋敷へ到来した趣旨である。
英語訳
That intention was conveyed, and immediately personnel were sent to Sengakuji Temple with the caretakers Miura Shichiro-bei and Matsuura Sakuzaemon.
Two middle elders, two commanders (monogashira), two senior inspectors
Ten stipend recipients, four foot soldier inspectors, four junior inspectors
Two hundred foot soldiers, one hundred servants, ten palanquins
Twenty tall hanging lanterns, twenty box hanging lanterns {{Note: This number of personnel is uncertain. Among them, twenty lanterns each certainly did not go to Sengakuji Temple - perhaps they went to Lord Sengoku's residence}}
The caretaker led this number of personnel to Shiba Sengakuji Temple, whereupon after seven o'clock, a joint letter from Lord Hoki-no-kami, Lord Gengoro-emon, and Lord Gozaemon arrived at Lord Oki-no-kami's upper residence.