← 前のページ
ページ 380 / 562
次のページ →
翻刻
浅野内匠頭家来於泉岳寺可被相渡旨先刻従
稲葉丹後守被仰渡候得共伯耆守宅に而相渡可申
旨丹後守殿ゟ被仰聞候間御家来伯耆守宅へ御差
越可被成候以上
杉田五左衛門
十二月十五日 鈴木源五右衛門
仙石伯耆守
松平隠岐守様
右手紙参候間早速重役之者申付泉岳寺へ遣候に付
留守居人数引連直に伯耆守宅へ罷越最早暮合に而門
を固め候故御小人目付へ其段申入候伯耆守殿式台へ御出四ヶ所之
現代語訳
浅野内匠頭の家来を泉岳寺において引き渡すべき旨、先刻稲葉丹後守から仰せ渡されたが、伯耆守宅にて引き渡すべき旨を丹後守殿から仰せ聞かされた間、御家来を伯耆守宅へお差し越しになるべきである。以上
杉田五左衛門
十二月十五日 鈴木源五右衛門
仙石伯耆守
松平隠岐守様
右の手紙が参ったため、早速重役の者に申し付けて泉岳寺へ遣わしたが、留守居が人数を引き連れて直に伯耆守宅へ赴いたところ、最早夕暮れ時で門を固めていたため、御小人目付へその段を申し入れた。伯耆守殿が式台へお出になり、四ヶ所の
英語訳
Although it was previously ordered by Inaba Tango-no-kami that Asano Takumi-no-kami's retainers should be handed over at Sengakuji Temple, Tango-no-kami has now instructed that they should be handed over at Hoki-no-kami's residence instead. Therefore, please send your retainers to Hoki-no-kami's residence. The above.
Sugita Gozaemon
December 15th Suzuki Gengoro-emon
Sengoku Hoki-no-kami
To Lord Matsudaira Oki-no-kami
Since this letter arrived, senior retainers were immediately ordered to go to Sengakuji Temple, but when the caretaker led his personnel directly to Hoki-no-kami's residence, it was already evening and the gates were secured, so this matter was reported to the junior inspectors. Lord Hoki-no-kami came out to the formal entrance, and the four places...