← 前のページ
ページ 39 / 562
次のページ →
翻刻
に御見合被成候御料理出候得共御手不被附候暮時分御帰り被成候騒動
仕候時之ため惣人数は屋敷近所迄詰懸け罷在候由
○一式部少輔様御遠慮之義将亦内匠頭様御奥様御引取之義
谷口次兵衛を以御老中方江御伺被成候処御遠慮被成可然候奥方は
勝手次第御引取被成候様にと土屋相模守殿被仰越同日夜丑之【右朱書:未の】
刻御迎として大橋忠兵衛木村吉左衛門神谷助右衛門幷松井宗吟
外様侍弐人御陸目付壱人御陸四人足軽五人召連罷越候御奥様御
供仕七時過今井江被 入昼より沖三郎兵衛為御附使者被遣中沢
弥一兵衛と申者《割書:三百石陸頭|御附届役》御供仕候而今井御屋敷江罷越候是は
現代語訳
お見合いをなさった。お料理が出されたが、お手をつけられなかった。暮れ時分にお帰りになった。騒動が起こった時のため、総人数は屋敷近所まで詰めかけて控えていたとのことである。
○一、式部少輔様のご遠慮の義、また内匠頭様の奥様のお引き取りの義について、谷口次兵衛を以て御老中方へお伺いを立てられた所、ご遠慮なさるのが然るべきである、奥方は勝手次第にお引き取りなさるようにと、土屋相模守殿が仰せ越された。同日夜丑の刻【右朱書:未の】、お迎えとして大橋忠兵衛、木村吉左衛門、神谷助右衛門並びに松井宗吟、外様侍二人、御陸目付一人、御陸四人、足軽五人を召し連れて参った。奥様のお供をして七時過ぎに今井へお入りになった。昼より沖三郎兵衛をお附の使者として遣わされ、中沢弥一兵衛と申す者《割書:三百石陸頭、御附届役》がお供して今井のお屋敷へ参ったのは、これは
英語訳
conducted a meeting. Though a meal was served, he did not partake of it. He returned in the evening. In case of disturbances, the entire force was stationed nearby the mansion and remained on standby.
○ First, regarding the matter of Shikibu-shōyū-sama's self-restraint, and also the matter of Takumi-no-kami-sama's wife's withdrawal, an inquiry was made to the Council of Elders through Taniguchi Jihē. The response was that self-restraint would be appropriate, and that the wife should withdraw at her own discretion, as conveyed by Lord Tsuchiya Sagami-no-kami. On the same day at night, at the hour of the Ox [vermillion note: Wi], as an escort party came Ōhashi Chūbē, Kimura Kichizaemon, Kamiya Sukeemon, and Matsui Sōgin, along with two outside samurai, one land inspector, four land officials, and five foot soldiers. Accompanying the wife, they entered Imai after seven o'clock. From midday, Oki Saburōbē was sent as an attendant messenger, and a man named Nakazawa Yaichibē <<interlinear note: 300 koku, land captain, attendant liaison officer>> accompanied them to the Imai mansion. This was